場面一 電話を受ける
1. 接起电话,自报家门
はい、~~でございます。 はい、~~の~~でございます。
2. 铃声响过三声后才接
たいへんおまたせいたしました。~~でございます。
3. 询问对方的姓名
失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。
4. 确认对方的姓名,并稍加寒暄
~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。
5. 没听清对方的姓名,再次询问
電話が遠いようでございますが、もう一度お名前をお願いいたします。
6. 确认对方姓名的写法
失礼でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。
7. 询问对方找谁
誰をお呼びいたしましょうか。
8. 如果公司里有同姓氏的人
~~は二人おりますが、
9. 确认对方说得内容
~~の件でございますね。
10. 接电话后,转接他人
ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。
11. 自己由同事手中接过电话
お電話かわりました。担当の~~でございます。
12. 对方要找的人不在时
(可以估计出多久回来)ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、
(无法确定多久回来)
ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る時間はわかりかねます。
13.对方要找的人正在接听其他电话
申し訳ございません。~~はただいま他の電話に出ておりますが、のちほどこちらからお電話を差し上げましょうか。
14.要找的人休假
申し訳ございません。~~は本日、休暇を取っておりますが。
15.帮忙传达口信
~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。
16.替同事询问事由
私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。
17.询问对方的电话号码
念のため、お電話番号をお願いいたします。
18.替对方查找资料
さっそく調べまして、折り返しお電話を差し上げます。
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:电话用语1》的相关学习内容。