留学群专题频道一字之差栏目,提供与一字之差相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 一字之差,读音:yī zì zhī chā。原意是只相差一个字,用来比喻相差的很少。现在多在后面加上“谬以千里”、“相差万里”、“天壤之别”等词语来比喻相差一字的重要性。
近日,浙江义乌的鲍先生因一字之差错失百万。到底是什么“字”产生了这么大的后果?因合同协议系鲍先生自己起草的,所以一切只是按文本执行。鲍先生表示有苦说不出,因自己的失误,近百万元的利息就这样化为泡影。
鲍先生陷入合同纠纷一事还得从十年前说起。当年,鲍先生承包了某公司的厂房建设工程,并于2005年11月16日向对方缴纳100万元保证金。
后来,诸多原因导致该工程没有能够真正开工建设,该公司同意于2013年8月15日退还鲍先生保证金100万元。
关于在这期间产生的利息怎么办问题,该公司答应按月利率0.7%计算,同时约定:“如在2013年8月15日前无法归还,按2005年至2013年8月15日后银行同期贷款利率的四倍计算支付利息”。
眼见到了约定还钱时间,该公司却迟迟未有迹象表明要还款。鲍先生很气愤,他将该公司诉至义乌市法院,要求对方返还保证金,并从2005年11月16日起按银行贷款利率的四倍计付利息。
庭审中,双方争执的焦点为“按2005年至2013年8月15日后”这句话,这个“后”产生了字面歧义。
鲍先生认为,按合同本意应当是从2005年起就开始按四倍利率计算。某公司则认为,应当从2013年8月15日后按四倍利率计算,之前的利息应当还是按月利率0.7%计算。
法院审理后认为,“后”字应当按“之后”理解,应为在2005年至2013年8月15日这一时间以后的利息,按银行同期贷款利率的四倍计算。
因系鲍先生本人草拟的这份协议书,所以最终法院没有支持鲍先生要求,他只能是哑巴吃黄连有苦说不出,最终只能由自己为这次“失误买单”,不过他的代价有点大。
作文标题: 一字之差,失之千里
关 键 词: 小学三年级 300字
字 数: 300字作文
本文适合: 小学三年级
作文来源: https://zw.liuxuequn.com
作文网(zw.liuxuequn.com)提示:本文来源于网络,作文网仅作编辑整理,转载请注明来源,谢!
本作文是关于小学三年级300字的作文,题目为:《一字之差,失之千里》,欢迎大家踊跃投稿。
009年10月11日 星期日 小雨 一字之差,失之千里 今天晚上我写作业的时候,遇到一道难题,这道题是让查“目不暇接”是什么意思。 作文标题: 一字之差,失之千里
关 键 词: 小学四年级 400字
字 数: 400字作文
本文适合: 小学四年级
作文来源: https://zw.liuxuequn.com
作文网(zw.liuxuequn.com)提示:为了您能下次访问,请把我们加入到收藏夹里,谢谢!
本作文是关于小学四年级400字的作文,题目为:《一字之差,失之千里》,欢迎大家踊跃投稿。
欢迎阅读《作文:一字之差,失之千里》,“作文网”每日为您更新更多优秀的“三年级作文”,请随时关注!02-12
作文标题: 一字之差
关 键 词: 小学六年级 350字
字 数: 350字作文
本文适合: 小学六年级
作文来源: https://zW.liuxuequn.com
作文网(zw.liuxuequn.com)提示:我爱这个网站,因为这个作文网站是大家的,因为这个作文网站是活的,在不断的改进中,提供更加优质的服务给大家.
本作文是关于小学六年级350字的作文,题目为:《一字之差》,欢迎大家踊跃投稿。
我的爸爸在大学里教金属加工,经常把一些机床实习生的实习报告带到家里来批改。
今天,爸爸又在批改实习报告,我就趴在爸爸身边写作业。突然,爸爸莫明其妙地哈哈大笑了起来,我十分疑惑,就问:“您笑什么呢?”爸爸在一个实习报告上画了一个圈,递给我,我看爸爸画的红圈里是“车墙面”三个字,可我还是不知道爸爸为什么发笑,就问爸爸:“什么是车墙面呀?”爸爸回答道:“这本来应该是“车端面”,就是用车床来加工一个圆柱体的底面,可他写成了“车墙面”,要用车床来加工一面墙,这还得了?”我一听,也跟着爸爸哈哈大笑起来,把眼泪都笑出来了。真是“差之毫厘,失之千里”呀。
忽然,我想起了一件事,我不也因为写了许多错别字而经常闹笑话吗?我可真是“五十步笑百步”呀!
我渐渐地收敛了笑容,心里暗暗想,以后一定要努力改掉这爱写错别字的毛病,让我的作业本上没有错别字!
从此以后,我要引以为鉴,认真地做好每一件事,写好每一个字,改掉粗心大意的坏毛病!
不要让这种事在我身上再次发生!
02-10
作文标题: 一字之差,失之千里
关 键 词: 小学三年级 400字
字 数: 400字作文
本文适合: 小学三年级
作文来源: https://zw.liuxuequn.com
作文大全网(zw.liuxuequn.com)提示:我们现在很忙,很缺人手,您想加入我们吗?我们热烈欢迎,如果可以,请联系我们! qq:1055667
本作文是关于小学三年级400字的作文,题目为:《一字之差,失之千里》,欢迎大家踊跃投稿。
欢迎阅读《作文:一字之差,失之千里》,“留学群”每日为您更新更多优秀的“三年级作文”,请随时关注!01-16
1. まで和までに
① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。
4时まで此所で勉强しています。(此所:ここところ) 在这里学习到4点钟。
② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。
4时までに帰ってきます。在4点钟以前回来。
2. 例えば和たとえ
① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。
このデパートではいろんな商品を売っています、例えば电気制品、家具、……。(制品:せいひん/家具:かぐ)在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。
たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。(行います:おこないます)即使下雨,明天的大会一定进行。
3. によって和によっては
①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。
この规则は校则によって决めたのです。(规则:きそく/校则:こうそく/决める:きめる)这个规定是根据校规制定的。
国によって习惯が违います。国家不同,习惯也不同。
②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。
国によっては酒を饮んではいけない所も有ります。有的国家是规定不准喝酒的。
4. つい和ついに
①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。
余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
田中さんはついさっきまでここにいました。田中先生刚才还在这里的。
②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。
祖父は长い间の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/长い:ながい/他界:たかい)祖父病了很久,终于去世了。
日语词汇
1,まで和までに
① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。
4時まで此所で勉強しています。(此所:ここところ)
在这里学习到4点钟。
② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。
4時までに帰ってきます。
在4点钟以前回来。
2,例えば和たとえ
① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。
このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。(製品:せいひん/家具:かぐ)
在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。
たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。(行います:おこないます)
即使下雨,明天的大会一定进行。
3,によって和によっては
①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。
この規則は校則によって決めたのです。(規則:きそく/校則:こうそく/決める:きめる)
这个规定是根据校规制定的。
国によって習慣が違います。
国家不同,习惯也不同。
②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。
国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。
有的国家是规定不准喝酒的。
4,つい和ついに
①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。
余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)
因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
田中さんはついさっきまでここにいました。
田中先生刚才还在这里的。
②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。
祖父は長い間の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/長い:ながい/他界:たかい)
祖父病了很久,终于去世了。
5,それで和それでは
①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。
雨が降り出しました、それで、運動会は中止になりました。(運動:うんどう/中止:ちゅうし)
下起雨了,所以,运动会就停止了。
②それでは前面在事情有了结果,然后进入下一步骤。可以译为“那么”
この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。(件:けん)
这件事情就解释到此。那么开始下面一个问题吧。
6,間和間に
①間表示连续动作进行的整个时间,可以译为“在……的整个期间”。
彼は勉強している間、誰とも話をしません。
他在学习期间,不和任何人说话。
②間に表示连续动作进行的期间里的某一刻时间(后面动词多是瞬间动词)。可以译为“在……里”。
彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。
在他学习的时间里,开始下雨了。
7,たところ和たところで
①たところ表示刚刚做完某个动作。可以译为“刚刚……”。
今、勉強が終った所です。
刚刚学习完了。
②たところで和后面的否定形式搭配,表示即使……也不,经常前面加たとえ 。
...
1. まで和までに
① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。
4時まで此所で勉強しています。(此所:ここところ) 在这里学习到4点钟。
② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。
4時までに帰ってきます。在4点钟以前回来。
2. 例えば和たとえ
① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。
このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。(製品:せいひん/家具:かぐ)在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。
たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。(行います:おこないます)即使下雨,明天的大会一定进行。
3. によって和によっては
①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。
この規則は校則によって決めたのです。(規則:きそく/校則:こうそく/決める:きめる)这个规定是根据校规制定的。
国によって習慣が違います。国家不同,习惯也不同。
②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。
国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。有的国家是规定不准喝酒的。
4. つい和ついに
①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。
余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
田中さんはついさっきまでここにいました。田中先生刚才还在这里的。
②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。
祖父は長い間の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/長い:ながい/他界:たかい)祖父病了很久,终于去世了。
5. それで和それでは
①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。
雨が降り出しました、それで、運動会は中止になりました。(運動:うんどう/中止:ちゅうし) 下起雨了,所以,运动会就停止了。
②それでは前面在事情有了结果,然后进入下一步骤。可以译为“那么”
この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。(件:けん)这件事情就解释到此。那么开始下面一个问题吧。
6. 間和間に
①間表示连续动作进行的整个时间,可以译为“在……的整个期间”。
彼は勉強している間、誰とも話をしません。他在学习期间,不和任何人说话。
②間に表示连续动作进行的期间里的某一刻时间(后面动词多是瞬间动词)。可以译为“在……里”。
彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。在他学习的时间里,开始下雨了。
7. たところ和たところで
①たところ表示刚刚做完某个动作。可以译为“刚刚……”。
今、勉強が終った所です。刚刚学习完了。
②たところで和后面的否定形式搭配,表示即使……也不,经常前面加たとえ 。...
一字之差推荐访问