留学群日语读音

留学群专题频道日语读音栏目,提供与日语读音相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

日语量词读音及用法列表

03-30

标签: 量词 单位 日语

 

日语量词数量众多、分工琐细、用法繁杂,日语数词音训并存、各有担当、时生变化。数词接上量词使用时,何时用音读数词,何时用训读数词,何时数词发生语音变化,何时量词发生语音变化,这些都是学习日语、使用日语的难点。为帮助读者彻底解决这一问题,特编制这个量词表。
W( \" I9 m: g' K! ^ 本表选出了日语常用量词118个,按五十音图顺序排列,对每个量词都从其计数对象和发音注意事项两个方面作出说明。表中Ⅰ、Ⅱ分别代表如下读音体系:; n2 f& ~, s6 X

+ H! D6 j/ A% b0 m: l( |& F
9 A. a7 ]! }. o w2 E# }% F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ? Ⅰ いち に さん よん ご ろく なな はち きゅう じゅう なん Ⅱ ひと ふた み よ いつ む なな や ここの と いく
: ~. k" o8 S9 Q2 z9 e* f
+ U- U: S, A& F k9 h) |8 z5 S* b+ a0 ~
量词 计数对象 发音注意事项 位(い) 名次,旧官位 Ⅰ.1三位 重(え) 层次 Ⅱ. 円(えん) 货币单位 Ⅰ.4よえん 日(か) 日期(10日以下)
7 e2 G! c& U. N6 {6 n1 X3 F' ]2--10也可指天数
# s, F' h0 a1 [# e3 W5 {. I) j Ⅰ.
* [7 i( z9 Q3 E% {4 N" B6 @# \Ⅱ.1ついたち
; s& Q* ]; J( r/ q6 b 2ふつか
" Y: [7 r, d. T9 E" Q 3みっか7 ~9 Y p6 g# \& o5 U
 4よっか { J9 t. |: m2 K# Y, w
 6むいか, T5 F2 \* `9 j. r) a# O
 7なのか
$ c3 `! Z6 @0 I9 `! ^8 ?' D 8ようか* o7 P( R0 V# `# M$ {
 10とおか
9 m0 _3 N: f) M# t 課(か) 课程,科(工作单位,机构) Ⅰ.1いっか7 ^+ f4 R: z/ ?$ i0 f/ H {& \
  6ろっか
0 D8 N& Q/ ^7 Y: N8 u6 l) z1 C 回(かい) 次数 Ⅰ.# ]: @0 {" s+ G
1いっかい& a$ s- Y2 D1 r2 K5 }5 k# T: q w
6ろっかい
8 _* J4 Y# ^; u3 R4 c+ k8 N/ T& @# [
階(かい) 楼层 Ⅰ.1いっかい' { J; |' {8 r# p
 3さんがい: y( \9 Z' q/ M3 j7 g9 r
 6ろっかい9 w+ I# G9 e" g
 ?なんがい% }& v% y; `* M: F; C9 T6 v' ]
ヶ月(かげつ) 月数 Ⅰ.
I4 t- o- s. [7 Z; d5 J3 A1いっかげつ  
" @0 B( J: z# X6ろっかげつ8 n& v: S- w) f- M
10じ(ゅ)っかげつ
! c$ ^+ G, H/ d. |7 \; F* n! \4 G+ N" J* U* \ _. x/ `
月(...

日常日语实用口语:关于日语汉字的读音

03-20

标签: 汉字 读音 读法

 

  当中国的文字传到日本后,结合本地原有的语言,出现了日本汉字的训读,借鉴中国的读音形成了音读。因此,可以说日本汉字绝大多数有两个读音。但是实际上对不少汉字来说,有更多的读法,据说一个「生」字有15种读法。这给创造了汉字的中国人学习日语,带来了许多不便。

  在这里介绍一下一般的阅读规律,也许能帮助您解决一些难点。

  一个汉字单独出现时绝大部分读训读。

  例如:「人」读作「ひと」,

  「物」读作「もの」,

  「旅」读作「たび」等等。

  根据不同的「送り仮名」(おくりがな)选择不同的读音。

  「送り仮名」是一个词汇中汉字后面的部分,如:「送る」中的「る」就是「送り仮名」。

  例如:「苦しい」和「苦い」都是“苦”字后面加「送り仮名」。这里的「しい」 和「い」都是「送り仮名」。当「送り仮名」是「しい」时「苦しい」读作「くるしい」;而当「送り仮名」 是「い」时「苦い」读作「にがい」。

  这样的例子很多,如:「止む」读作「やむ」,而「止まる」读作「とまる」。又如「好き」 读作「すき」,而「好む」读作「このむ」;「行く」读作「いく」,而「行う」读作「おこなう」等等。

  根据不同的组合,记住不同的读音。

  例如:同样一个“生”字,

  「学生」(がくせい)中读作「せい」(汉音);

  「一生」(いっしょう)中读作「しょう」(吴音);

  「誕生日」(たんじょうび)中读作「じょう」。

  这些读法都属于音读范畴,是不同时代从中国不同地区传入而形成的。

  而在训读中又有:

  「生まれる」 (うまれる) 中文意思为 “诞生”,

  「生」 (なま) “生的”,

  「生える」 (はえる) “生长”,

  「生きる」 (いきる) “活”,

  「生一本」 (きいっぽん) “纯酒”,

  「秋生」 (あきお) “男士的名字”

  「生」 (すすむ) “男士的名字”。

  关于日本人的姓和名读音更是千枝百态,千奇百怪,有些是一般人读不出来的。如果读错了,那是很不礼貌的,所以,千万不要自作聪明,弄不清楚就请教,那要比读错要好得多。如:「一」是名字,读作「はじめ」,如果不知道,怎么能想的出来呢?这里有些是约定俗成的东西。就以「人」这个词来说:单个字时读作「ひと」,说是哪国人时读作「じん」,如:「アメリカ人(じん)」;作为数人数时则读作「にん」,如:「20人(にん)」等。

  根据句中整个意思判断读法。

  有一些词语,从表面上无法辨别其不同的读法,必须在句中说明的内容中进行判断。如:「辛い」的读法有两种:「つらい」和「からい」。当表示“辛苦”时读作「つらい」;表示“味道辣”时读作「からい」。

  例句:「彼の様子を見ていると、私も非常に辛いです。」

  这句话可译成“看着他的样子,我也感到非常难过呀。”这里的「辛い」就读作「つらい」。

  例句:「中国の四川料理はとても辛いですね。」

  这句话可译成“中国的四川菜好辣呀。”这里的「辛い」就读作「からい」。

  这样的例子很多,如:

  「一...

日语学习经验:日语单词记忆方法"训读音读"

03-30

标签: 汉字 日语 音读

 

  日语单词记忆方法

  如何记忆日语单词?

  学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。

  要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。

  为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。

  训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。

  音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。

  除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。

  仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。

  我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成...

日语口语教材:日语中具有两种读音的汉字

04-23

标签: 日语 大工 日本

 右 右折(うせつ) 左右(さゆう)
守 守備(しゅび) 留守(るす)
易 貿易(ぼうえき) 轻易(ようい)
図 地図(ちず) 図面(ずめん)
下 以下(いか) 落下(らっか) 上下(じょうげ) 下車(げしゃ)
地 地図(ちず) 土地(とち) 地震(じしん) 地面(じめん)
化 化学(かがく) 変化(へんか) 化生(けしょう)
土 土地(とち) 土木(どぼく)
画 映画(えいが) 計画(けいかく)
都 都市(とし) 都合(つごう)
去 去年(きょねん) 過去(かこ)
絵 絵画(かいが) 絵本(えほん)
漁 漁業(ぎょぎょう) 漁師(りょうし)
外 外国(がいこく) 外科(げか)
後 午後(午後) 後者(こうしゃ) 後期(こうき)
楽 楽器(がっき) 気楽(きらく)
間 時間(じかん) 世間(せけん) 人間(にんげん)
自 自分(じぶん) 自然(しぜん) 天然(てんねん)
強 強力(きょうりょく) 強引(ごういん)
治 政治(せいじ) 自治(じち)
競 競争(きょうそう) 競馬(けいば)
形 形式(けいしき) 人形(にんぎょう)
正 正解(せいかい) 正直(しょうじき)
月 月曜(げつよう) 正月(しょうがつ)
生 人生(じんせい) 一生(いっしょう) 誕生(たんじょう)
元 元気(げんき) 元日(がんじつ)
反 反省(はんせい) 省略(しょうりゃく)
工 工業(こうぎょう) 工作(こうさく) 工夫(くふう) 大工(だいく)
相 相談(そうだん) 首相(しゅしょう)
行 旅行(りょこう) 行列(ぎょうれつ)
装 服装(ふくそう) 衣装(いしょう)
作 作品(さくひん) 作業(さぎょう) 動作(どうさ) 操作(そうさ)
率 率直(そっちょく) 確率(かくりつ)
大 大工(だいく) 大事(だいじ) 大臣(だいじん) 大会(たいかい) 大気(たいき) 大使(たいし) 大切(たいせつ) 大戦(たいせん) 大陸(たいりく)
重 重力(じゅうりょく) 貴重(きちょう)
象 アフリカ象(ぞう) 対象(たいしょう)
女 女性(じょせい) 女房(にょうぼう)
色 特色(とくしょく) 景色(けいしき)
神 精神(せいしん) 神社(じんじゃ)
台 台風(たいふう) 舞台(ぶたい) 台 土台(どだい) 台本(だいほん)
人 人口(じんこう) 人間(にんげん)
西 西洋(せいよう) 東西(とうざい) 関西(かんさい)
男 男女(だんじょ) 長男(ちょうなん)
茶 茶碗(ちゃわん) 喫茶店(きっさてん)
世 世界(せかい) 世紀(せいき)
頭 頭部(とうぶ) 頭痛(ずつう)
日 日曜(にちよう) 本日(ほんじつ)
名 有名(ゆうめい) 名字(みょうじ)
夫 夫人(ふじん) 夫婦(ふうふ)
命 命令(めいれい) 寿命(じゅみょう)
文 文学(ぶんがく) 文字(もじ)
物 植物(しょくぶつ) 食物(しょくもつ) 荷物(にもつ) 貨物(かもつ)物件(ぶっけん)
平 平行(へいこう) 平等(びょうどう)
便 便利(べんり) 郵便( ゆうびん)

词汇...

日语口语资料:「大地震」的微妙读音

01-17

标签: 日语 大地震 音读

 

大地震——从前日语里的读音为“daijisin”,可是最近,广播电视的新闻节目,几乎都念做“oojisin”。究竟从何时起,发生了这种微妙的演变呢?

询问气象厅。原来气象厅只公布诸如“7.0级地震”等具体数值的消息,而不用所谓“大地震”、“强震”等抽象表现。所以得到的答复是,“大地震是媒体生造的言词吧”。据说一般将7级以上叫“大地震”,5级以上叫“中地震”,不过这分类也不是气象厅所特定的。

那么,问问NHK吧。他们根据《言词的手册》的记述,告诉我们该这样分类:“一般来说,dai的后面接汉语,也就是音读的单词;oo的后面接日语,也就是训读的单词。地震是训读,所以它前面的‘大’字,应该念 ‘oo’。那么为什么念‘daijisin’的人很多呢,可能是因为‘大震灾(daisinsai)’和‘大灾害(daisaigai)’等与灾害有关的单词,都念‘dai’的缘故吧……”

嗯?!“地震”明明是音读,怎么会是“训读”呢。看起来讲得头头是道,其实漏洞百出。那么,究竟“daijisin”和“oojisin”哪个才对呢。依我看,哪个都不算错,只要能够正常与日本人沟通,就可以啦。

词汇



小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科专业日语3~4年级的水平),加深了高难度部分。但是,及格线与现行测试基本相同;N2与原日本语能力测试的2级水平基本相同;N3介于日本语能力测试二级与三级之间的水平(新设);N4与原日本语能力测试的3级水平基本相同;N5与原日本语能力测试的4级水平基本相同。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《「大地震」的微妙读音 》的相关学习内容。...

日语词汇学习:几个特殊读音的日语汉字

03-28

标签: 日语 数珠 叔母

 漢字 読み方 漢字 読み方 漢字 読み方
明日 あす 小豆 あずき 海女 あま
硫黄 いおう 意気地 いくじ 田舎 いなか
息吹 いぶき 海原 うなばら 乳母 うば
浮気 うわき 笑顔 えがお お父さん おとうさん
お母さん おかあさん 叔父.伯父 おじ 大人 おとな
乙女 おとめ 叔母.伯母 おば お神酒 おみき
母屋.母家 おもや 神楽 かぐら 河岸 かし
風邪 かぜ 仮名 かな 蚊帳 かや
為替 かわせ 川原.河原 かわら 昨日 きのう
今日 きょう 果物 くだもの 景色 けしき
玄人 くろうと 今朝 けさ 心地 ここち
今年 ことし 早乙女 さおとめ 雑魚 ざこ
桟敷 さじき 五月晴れ さつきばれ 早苗 さなえ
五月雨 さみだれ 時雨 しぐれ 竹刀 しない
芝生 しばふ 清水 しみず 三味線 しゃみせん
砂利 じゃり 数珠 じゅず 上手 じょうず
白髪 しらが 素人 しろうと 師走 しわす
数寄屋 すきや 相撲 すもう 草履 ぞうり
山車 だし 太刀 たち 七夕 たなばた
足袋 たび 稚児 ちご 一日 ついたち
築山 つきやま 梅雨 つゆ 凸凹 でこぼこ
手伝う てつだう 伝馬船 てんません 投網 とあみ
十重二十重 とえはたえ 読経 どきょう 時計 とけい
友達 ともだち 仲人 なこうど 名残 なごり
雪崩 なだれ 兄さん にいさん 姉さん ねえさん
野良 のら 祝詞 のりと 博士 はかせ
二十歳.二十 はたち 二十日 はつか 波止場 はとば
一人 ひとり 日和 ひより 二人 ふたり
二日 ふつか 吹雪 ...

日语词汇学习:日语中具有两种读音的汉字

03-28

标签: 大工 日语 化生

 右 右折(うせつ) 左右(さゆう)
守 守備(しゅび) 留守(るす)
易 貿易(ぼうえき) 轻易(ようい)
図 地図(ちず) 図面(ずめん)
下 以下(いか) 落下(らっか) 上下(じょうげ)  下車(げしゃ)
地 地図(ちず) 土地(とち)  地震(じしん)  地面(じめん)
化 化学(かがく) 変化(へんか) 化生(けしょう)
土 土地(とち) 土木(どぼく)
画 映画(えいが) 計画(けいかく)
都 都市(とし) 都合(つごう)
去 去年(きょねん) 過去(かこ)
絵 絵画(かいが) 絵本(えほん)
漁 漁業(ぎょぎょう) 漁師(りょうし)
外 外国(がいこく) 外科(げか)
後 午後(午後) 後者(こうしゃ) 後期(こうき)
楽 楽器(がっき) 気楽(きらく)
間 時間(じかん) 世間(せけん) 人間(にんげん)
自 自分(じぶん) 自然(しぜん) 天然(てんねん)
強 強力(きょうりょく) 強引(ごういん)
治 政治(せいじ) 自治(じち)
競 競争(きょうそう) 競馬(けいば)
形 形式(けいしき) 人形(にんぎょう)
正 正解(せいかい) 正直(しょうじき)
月 月曜(げつよう) 正月(しょうがつ)
生 人生(じんせい) 一生(いっしょう) 誕生(たんじょう)
元 元気(げんき) 元日(がんじつ)
反 反省(はんせい) 省略(しょうりゃく)
工 工業(こうぎょう) 工作(こうさく) 工夫(くふう) 大工(だいく)
相 相談(そうだん) 首相(しゅしょう)
行 旅行(りょこう) 行列(ぎょうれつ)
装 服装(ふくそう) 衣装(いしょう)
作 作品(さくひん) 作業(さぎょう) 動作(どうさ) 操作(そうさ)
率 率直(そっちょく) 確率(かくりつ)
大 大工(だいく) 大事(だいじ) 大臣(だいじん) 大会(たいかい) 大気(たいき) 大使(たいし) 大切(たいせつ) 大戦(たいせん) 大陸(たいりく)
重 重力(じゅうりょく) 貴重(きちょう)
象 アフリカ象(ぞう) 対象(たいしょう)
女 女性(じょせい) 女房(にょうぼう)
色 特色(とくしょく) 景色(けいしき)
神 精神(せいしん) 神社(じんじゃ)
台 台風(たいふう) 舞台(ぶたい) 台 土台(どだい) 台本(だいほん)
人 人口(じんこう) 人間(にんげん)
西 西洋(せいよう) 東西(とうざい) 関西(かんさい)
男 男女(だんじょ) 長男(ちょうなん)
茶 茶碗(ちゃわん) 喫茶店(きっさてん)
世 世界(せかい) 世紀(せいき)
頭 頭部(とうぶ) 頭痛(ずつう)
日 日曜(にちよう) 本日(ほんじつ)
名 有名(ゆうめい) 名字(みょうじ)
夫 夫人(ふじん) 夫婦(ふうふ)
命 命令(めいれい) 寿命(じゅみょう)
文 文学(ぶんがく) 文字(もじ)
物 植物(しょくぶつ) 食物(しょくもつ) 荷物(にもつ) 貨物(かもつ) 物件(ぶっけん)
平 平行(へいこう) 平等(びょうどう)
便 便利(べんり) 郵便( ゆうびん)


日语词汇学习:「大地震」的微妙读音

03-28

标签: 大地震 日语 音读

 

  大地震——从前日语里的读音为“daijisin”,可是最近,广播电视的新闻节目,几乎都念做“oojisin”。究竟从何时起,发生了这种微妙的演变呢?

  询问气象厅。原来气象厅只公布诸如“7.0级地震”等具体数值的消息,而不用所谓“大地震”、“强震”等抽象表现。所以得到的答复是,“大地震是媒体生造的言词吧”。据说一般将7级以上叫“大地震”,5级以上叫“中地震”,不过这分类也不是气象厅所特定的。

  那么,问问NHK吧。他们根据《言词的手册》的记述,告诉我们该这样分类:“一般来说,dai的后面接汉语,也就是音读的单词;oo的后面接日语,也就是训读的单词。地震是训读,所以它前面的‘大’字,应该念 ‘oo’。那么为什么念‘daijisin’的人很多呢,可能是因为‘大震灾(daisinsai)’和‘大灾害(daisaigai)’等与灾害有关的单词,都念‘dai’的缘故吧……”

  嗯?!“地震”明明是音读,怎么会是“训读”呢。看起来讲得头头是道,其实漏洞百出。那么,究竟“daijisin”和“oojisin”哪个才对呢。依我看,哪个都不算错,只要能够正常与日本人沟通,就可以啦。




日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语学习:「大地震」的微妙读音》的相关学习内容。...