翻译和口译和应用语言学双硕士(母语为非英语者的英语教学)Master of Translating and Interpreting with the degree of Master of Applied Linguistics (TESOL)
澳大利亚麦考瑞大学翻译和口译和应用语言学双硕士(母语为非英语者的英语教学)专业描述:
该专业旨在对翻译、口译和语言应用技能方面的培养,适合语言应用技能优秀、要提高翻译和口译专业技能的学生,也适合于从事语言教学、课程开发、教育评估和课程评估、教师培训等领域的从业者。该课程现在开设的语言包括:汉语、日语、西班牙语和法语。
澳大利亚麦考瑞大学翻译和口译和应用语言学双硕士(母语为非英语者的英语教学)就业方向:
学生毕业后可以在各种国营和私企机构担任口译或笔译;也可以成为语言专家或语言顾问、语言教师,或在课程评估、教师培训、管理或社区服务等领域从业。
澳大利亚麦考瑞大学翻译和口译和应用语言学双硕士(母语为非英语者的英语教学)入学要求:
语言要求
雅思7.0,听力和口语不低于6.0,阅读和写作不低于7.0。
申请人须提供两年内有效的雅思成绩。
★中国学生需要雅思成绩才可以申请签证。
学历要求:
1、任何专业学士学位;GPA不低于2.7分;并熟练掌握一种语言。
2、或应用语言学研究生文凭(母语为非英语者的英语教学)
工作经验:申请人须具有在教育机构的两年工作经验。