顺便讲一下几个职称的译法:
1)班长。国内很风行用Monitor,但国外常见的是Class President,这样显得更国际化;另外,用YRIS原理,显得官更大一点儿。
2)团支部书记。用Secretary也可以,但在与外国人打交道时,如果参加的是纯商业机构,背景中政治色彩越少越好。经常一个班就是一个支部,我们可以用class表现支部,那么class用Secretary不合适,不妨用President。在某种意义上,班长和团支部书记二者的角色是雷同的。但如果二者是并驾齐驱的,不妨用Co-president。再有,如果你写了President,当有人问班长时,他可能会不高兴,为处理好关系,你不妨谦虚一下,用Vice President。这样,产生副作用的可能性就会很小。
3)副会长。用Vice President是最合适的,在国外也很常见。
6.奖学金。
月工作总结小编精心推荐
一月 | 二月 | 三月 | 四月 | 五月 | 六月 | 七月 | 八月 | 九月 | 十月 | 十一月 | 十二月
月工作总结小编精心推荐