在翻译专业上有一向拥有绝对优势的昆士兰大学近日向公众展示了最新建成的高科技翻译学习中心,中文翻译硕士(MACTI)及日语翻译硕士课程(MAJIT)的学生将可以在新学期使用该学习中心,这两个课程也是昆士兰大学的获奖课程。大学副校长Debrah Terry教授及前亚洲研究中心主任Peter Davidson为新翻译中心进行了剪彩仪式。
语言及文化交流学院院长Alfredo Martinez-Exposito教授对新建成的语言中心非常满意,他表示:“昆士兰大学是南半球最早开设日语翻译课程的学校,同时也是澳洲中文翻译专业最出色的学校。为了保证昆士兰大学能够保持一流的翻译教学水平,我们需要更多高科技的设施来辅助教学。在不久的将来,我们将开设更广泛的翻译专业,为更多国家的学生提供课程。”据澳大利亚留学网了解,昆士兰大学将在明年开设葡萄牙语及中东语系的翻译课程。
新翻译学习中心在原先的JM Campbell会议中心基础上进行翻新和改造,并安装了最先进的翻译设备和教学设施,包括实时翻译设备。JM Campbell会议中心是由John Monteith Campbell于1974年捐赠并以他的名字而命名。Campbell先生曾经在日本不幸得病,但得到日本当地居民的热情施救。深受感动的他在临终前向昆士兰大学捐出他所拥有的1/4的土地,希望能够用来推广及教授东方语言文化。昆士兰大学于1983年正式建立了该会议中心并作为日语翻译硕士课程的教学和实践场所。
经过改造后的JM Campbell会议中心将更够适应新时代的翻译教学要求,培养学生熟练掌握翻译设备的能力。在剪彩仪式上,8名来自MACTI和MAJIT课程的学生现场向到访来宾展示了同声翻译的技术。
澳大利亚昆士兰大学展示最新高科技翻译学习中心