1. 未完成体副动词表现的动作-特点与句子中的动词谓语所表现的动作时同时产生的。例如:
—Сидя на берегу, мы вспоминаем детские годы.
—Сидя на берегу, мы вспоминали детские годы.
—Сидя на берегу, мы будем вспоминать детские годы.
2. 产生在动词谓语所表现的动作之前,完成体副动词表现的动作-特点。例如:
—Вернувшись, домой, Зоя начала готовить ужин.
—Вернувшись домой, Зоя готовила ужин.
—Вернувшись домой, Зоя будет готовить ужин.
3. 必须是同一主体发出的,副动词所表现的动作-特点和动词谓语所表现的动作。例如:
—Пользуясь случаем, я хотел бы выразить вам благодарность.
—Кончив работу, все разошлись по домам.
—Войдя в комнату, мы увидели на столе живые цветы.
4. 句中和句末,必须用逗号与其他部分离开,副动词或副动词短语可以用在句首。例如:
—Гуляя по парку, дрязья о чём-то спорили.
—Таня вышла из комнаты, не простившсь.
—Алёша, лёжа на кровати, о чём-то думает.
在句中直接阐明位于动词,不用逗号隔开,某些副动词已转化为副词。例如:
—Лёжа читать вредно глазам.
—Мы стоя отвечаем урок.
—Профессор сидя читает лекцию.
—Мальчик молча опустил голову.
5. 可以表达行动方法,时间,原因,条件,让步等壮语意义,可根据高低文或句子本身的意义来判定各种壮语意义,副动词和副动词短语阐明句中的动词谓语。例如:
—Опустив голову, Женя тихо заплака.(行动方法意义)
—Встречаясь, муж и жена обнялись.(时间意义)
—Имея больших друзей, Костя довольно быстро научился говорить по-русски.(原因意义)
—Много занимаясь, ты будешь говорить по-русски лучше.(条件意义)
—Недавно вернувшись в институт, я опять начал скучать по родителям.(让步意义)