【 liuxuequn.com - 阅读\写作\预测 】
Жизнь - игра: задумана хреново, но зато графика - просто обалденная!!! |
生活就像游戏,想着美,但画表格的时候很无聊。 |
Осторожно! Во дворе очень добрая собака. Но за её настроение не ручаемся! |
小心! 院子里的狗很善良,但不保证它的情绪。 |
Хирургия - это разбушевавшаяся терапия! |
外科学-是粗暴疗法。 |
Это не жизнь полосатая, это вы зигзагами ходите. |
不是生活曲折,而是你在歪歪扭扭的走。 |
Если вы хотите знать, ЧТО господь Бог думает о деньгах - посмотрите, КОМУ он их дает! М.Бэринг |
如果想知道尊贵的上帝对钱的看法,那就看看他把钱都给了什么人。 |
За деньги нельзя купить друга, но зато можно приобрести врага поприличнее!Миллиген |
用钱买不来朋友,但可以买到体面的敌人。 |
Чтобы воцарился вечный мир - надо, чтобы победитель оплачивал все расходы! И.Эссар |
要想建立一个永恒的世界,胜者就要付出代价 (字面意思; 胜者要支付一切开销 )。 |
Историческая миссия русских - показать ВСЕМ, как жить НЕ надо! П.Чаадаев |
俄罗斯人的历史使命就是要向所有人证明,不应该怎么样活着。 |
В России две беды: дураки и дороги! Н.Гоголь |
俄罗斯有两大不幸:傻瓜和道路。 |
В России нет дорог - только направления! сотрудник американского посольства |
俄罗斯没有路,只有方向。 |
Русские называют дор0гой то место, где собираются проехать наблюдение |
俄罗斯人把打算通过的地方叫做路(俄罗斯人把那些准备走过的地方称之为路) 。 |
Русские во всем не знают чувства меры: им всегда всего МАЛО! Ромен Роллан |
俄罗斯人根本不知道什么是分寸,他们什么都嫌少。 |
Быть знаменитым - некрасиво! Пастернак |
当名人?这可不是好事。 |
Чем ночь темней - тем ярче звезды! Майков **Кто из них? |
夜越黑,星星越亮。(夜色愈暗,星辰愈明) |
Друзья приходят и уходят.., а враги - накапливаются! Джоунз |
朋友来来走走,而敌人是越积越多。(朋友有来的,有走的,敌人只能是积少成多) |
От великого до смешного - один шаг! Наполеон |
从伟大到可笑--- 只有一步 。 |
Человека никогда не переубедишь, заставив его замолчать! Виконт де Морли |
永远不可能改变一个人,强迫他保持沉默。 |
Люди, не имеющие недостатков, обычно имеют и мало достоинств… А.Линкольн |
没有缺点的人一般也没有多少优点。 |
Раны победителей заживают быстрее! Рим. |
胜者的伤口愈合的快。 |
Торопись, не спеша! Император Октавиан Август |
要快,不要慌 (要赶快,但别着急)。 |
Далеко идет тот, кто мягко ступает! Восточная |
走的稳才能走得远。 |
Искусство управления сводится к двум вещам: умению одарять и умению карать Магомет-II, турецкий султан |
领导的艺术可以归结到两点,赏罚分明。(领导的艺术归根结底就两点,善于赏罚。) |
Какие из кораблей - самые безопасные? - Вытащенные на берег! Анахарсис, 638 г. до н.э. |
什么样的船最安全?- 那些被拖到岸上的! |
|
俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com小编06月08日整理《俄语阅读:俄汉对照--很实用的俄语谚语十》。
俄语国家水平考试知识点:俄语国家水平考试每年定期举行两次,考生只要成绩达到一定标准,便可获得由俄罗斯教育部颁发的《俄语等级证书》。https://eluosi.liuxuequn.com