留学群

目录

『日语学习』国际:四川大地震、死者・不明者7万人超す

字典 |

2011-06-14 09:39

|

推荐访问

日语日本

【 liuxuequn.com - 阅读\写作\预测 】

中国・四川省の大地震から1週間ですが、事態はさらに深刻になっています。死者・行方不明者は7万1000人にのぼると当局が発表しました。また、復旧にあたっていた作業員200人が土石流にのみ込まれるなど、2次被害もでています。
新華社通信は19日午後、地震による死者・行方不明者が四川省だけで7万1000人を超えたと伝えましたが、被害はさらに広がっています。
道路復旧工事をしていた200人以上の作業員が土石流に飲み込まれたほか、余震で大勢の死傷者が出ています。余震はこれまでにあわせて6000回を超え、土砂崩れでせき止められた川が洪水を起こす危険もあり、山間部などでは2次災害の恐れも出ています。
「成都に向けて移動することを決めました」(日本国際緊急援助隊小泉崇団長)
16日から現地に入り、18日からは綿陽市北川で救助活動を行っていた日本の緊急援助隊は19日午後、現場からの撤収を始めました。
「震災で最も苦しいときに私たち中国人を精神的に応援してくれ、励ましてくれたことを決して忘れない」(中国地震局震災応急援助局黄建発局長)
日本の援助隊は生存者の救出には至りませんでした。日本政府は、新たに中国からの要請を受け、20人からなる医療チームを20日にも派遣することを決めました。
地元のテレビでは、120時間以上経過して救出された人の映像が放送されています。19日も165時間ぶりに女性2人が救出されました。しかし、地震の発生から1週間。生存の確率は時間を追って低くなっています。
中国政府は、19日から3日間を「哀悼の日」と定め、北京の天安門広場など各地で半旗が掲げられました。
「四川省の人々が早く難関を越えられるよう祈りました。悲しいです」(天安門広場に黙とうに来た人)
19日から3日間は、上海などで予定されていた聖火リレーも中断されるほか、劇場や映画館、カラオケ店などの娯楽施設が営業を控えることになっています。(19日17:25)
以上是日本留学网https://riben.liuxuequn.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《『日语学习』国际:四川大地震、死者・不明者7万人超す》文章,恭祝大家考试顺利通过!

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 成都阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxuequn.com/a/241071.html
《『日语学习』国际:四川大地震、死者・不明者7万人超す.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是留学群小编为大家带来的,德福考
2020-04-18

千元培训奖励金

全国仅3000个名额

出国留学网服务条款

已帮助20万意向用户参与培训

立刻提交你的培训意向,离留学梦想更近一步

正在提交表单,请稍后...

×
验证码登录