留学群

目录

『日语阅读』新闻:「復興」願い大凧揚げ、相模川河川敷で端午の節句を祝う行事/座間

字典 |

2011-07-05 05:24

|

推荐访问

日语日本

【 liuxuequn.com - 阅读\写作\预测 】

端午の節句を祝い、大凧(おおだこ)を揚げる座間市の伝統行事が4日、座架依(ざかえ)橋上流の相模川河川敷で行われた。
江戸時代末期から続くとされており、市制40周年を迎えた今年は、凧に「盛栄(せいえい)」の2文字を揮毫(きごう)した。約150人の引き手により、大きさ13メートル四方(約100畳)、重さ約1トンの凧がふわりと宙に浮かぶと、大きな拍手に包まれた。
東日本大震災の影響から中止も検討されたが「相模の空から東北の空へ、復興を願う気持ちを届けたい」(同市など実行委員会)と開催した。「復興」の2文字が書かれた3・6メートル四方の凧も揚げたほか、福島県産の農産物などを販売した。
イベントは5日も午前10時から午後4時まで行われる。

实用单词解析:

◆伝統 (でんとう):传统.

◆江戸(えど:江户(日本东京的旧称)

揮毫(きごう):挥毫,写字;[絵の]绘画.

以上是日本留学网https://riben.liuxuequn.com/exam/日语组小编整理的2011年05月日语能力测试的《『日语阅读』新闻:「復興」願い大凧揚げ、相模川河川敷で端午の節句を祝う行事/座間》文章,恭祝大家考试顺利通过!

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxuequn.com/a/246181.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是留学群小编为大家带来的,德福考
2020-04-18