留学群

目录

[日语原文阅读]新闻:空港に避難者4000人殺到 受け入れ限界

字典 |

2011-10-25 05:09

|

推荐访问

日语首都

【 liuxuequn.com - 阅读\写作\预测 】

大洪水が首都圏に広がるタイのインラック首相は23日、地元メディアに対し「大規模な冠水から中心部を守れるかどうか分からない」と述べ、市民に改めて警戒を呼びかけた。タイ政府によると、洪水による死者は23日までに356人。浸水した首都バンコク北部にあるドンムアン空港内には、周辺地区から着の身着のまま逃げてきた約4000人が殺到。巨大なテント村が作られているが、既に許容範囲を超えている。政府は押し寄せる避難者に対処できない状況に陥っている。
バンコクでは22日に都心部で初めて浸水が見られたが、決壊した川の堤防が補修され、23日には水が引いた。だが、インラック首相は「水の流れの制御が難しく、今後首都にどのような被害が出るか分からない」と予断を許さない状況であることを強調した。
都心部の浸水は在留日本人社会にも衝撃を与え、断水や疫病の恐れから、社員らに一時帰国を促す日本企業の動きが広まっている。
ドンムアン空港では、現在使われていない旧国際線出発ロビーいっぱいにテント村が広がる。バンコク北方のパトゥムタニ県に住むウィラワンさん(38)は18日、夫と2人で逃げてきた。「来たばかりのころは混乱状態だったが、今は簡易トイレも設置され、何とか住める」と話す。食品企業ネスレのインスタントコーヒー製造工場に勤めていた。「家も工場の機械もすべてが水につかってしまった。インラック首相は6週間で水が引くと言ったが、元の生活に戻るまでには、もっと時間がかかる」と語った。
空港の周囲の道路は20~30センチほどの高さまで冠水し、車が水しぶきを上げながら走る。パトゥムタニ県から家族4人で逃げてきた無職の男性マナトさん(54)は「押し寄せる水の量は増えるばかり。それでもここに住めるだけ、運が良いのかもしれない」と話した。
この日、テント村を視察したウィタヤ保健相は、記者団に、「家や生活の糧を失った人々の心のケアが大事だ。長期にわたってカウンセリングなどを行う必要がある」と語った。

实用单词解析:

◆首都圏(しゅとけん):首都圈
◆無職 (むしょく):无职◆視察 (しさつ) :视察

以上是日本留学网https://riben.liuxuequn.com/exam/日语组小编整理的2011年10月日语能力测试的《[日语原文阅读]新闻:空港に避難者4000人殺到 受け入れ限界》文章,恭祝大家考试顺利通过!

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxuequn.com/a/263522.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是留学群小编为大家带来的,德福考
2020-04-18