留学群

目录

泰语诗文赏析:《活下去》

字典 |

2016-01-29 16:05

|

【 liuxuequn.com - 阅读\写作\预测 】

  人生道路漫长,如果不曾经历过风雨,如何见到彩虹?人生的岔路有许多条,既然选择了,就要勇敢地走下去,无论成功与失败,都不要为自己的选择而后悔。风雨兼程,只因我心向往永远的自由。在这里,留学群小编要为大家推荐一篇泰语诗文《活下去》,让我们一起感受文字的温柔吧!

  活下去

  ชีวิตต้องดำเนินต่อไป

  翻译:阿狂

  一条路有多少分岔口

  เส้นทางหนึ่งสายประกอบด้วยทางแยกมากมาย

  走啊走再也回不了头

  เมื่อก้าวเดินไปแล้วก็ไม่อาจหันหลังกลับได้อีก

  曾经因为执着而痛苦

  อาจเคยเศร้าโศกเพราะความดื้อรั้น

  勉强不放手又能如何

  ฝืนไว้ไม่ปล่อยวางแล้วได้อะไร

  一棵树长多高才足够

  แมกไม้ต้องสูงเท่าไหร่จึงจะเพียงพอ

  风雨中有过多少惶恐

  ยามพายุฝนพัดกระหน่ำความพรั่นพรึงมีมากเพียงใด

  树叶虽凋落也曾结果

  ใบไม้ที่ปลิดปลิวร่วงหล่นก็เคยออกดอกผล

  花开花谢亦只为活过

  ดอกไม้ผลิบานแล้วร่วงโรยก็เพียงเพื่อมีชีวิต

  最初的感动也快乐过

  ความประทับใจในยามแรกเป็นเพียงความสุขที่เคยเกิด

  无论我如何苦苦追逐

  ไม่ว่าฉันจะพยายามไล่ตามเพียงใด

  却再也找不到来时路

  ก็หานำมันกลับมาได้ไม่

  永远是用无助换自由

  ปล่อยวางเสีย เพื่อแลกกับอิสระอันนิรันดร์

  将回忆埋藏心底深处

  ความทรงจำฝังไว้ภายในก้นบึ้งของหัวใจ

  种颗美好祝福的种子

  ปลูกไว้เมล็ดพันธุ์ที่แตกหน่อเป็นคำอวยพรที่งดงาม

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxuequn.com/a/2708084.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是留学群小编为大家带来的,德福考
2020-04-18