Accord de l‘adjectif de couleur 色彩形容词的配合
Les adjectifs simples 一般形容词
Les adjectifs de couleur tels que blanc, noir, vert, jaune, bleu, etc. s‘accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent.
类似于“白,黑,绿,蓝等色彩形容词均与它们相关的名词的性数配合。
La secrétaire a commandé des stylos rouges et des stylos verts.
秘书订购了红色的及绿色的钢笔。
L‘adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.
栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定:
Elle est chatain (ou chataine)。她皮肤是栗色的。
Les noms de couleur色彩名词
Certains noms désignent des minéraux, des végétaux, etc. Ces noms restent invariables lorsqu‘ils sont employés avec une valeur d’adjectif pour exprimer une couleur.
有些名词,象des minéraux,(矿物) des végétaux(植物),这些名词被用于形容词来表示一种颜色时,形式保持不变
Elle portait des collants marine.
她穿着海蓝色的紧身衣。
Les chemises champagne contiennent les factures et les chemises cerise,les avis d‘échéance.
Marron et orange sont dans ce cas : ils ne s‘accordent jamais lorsqu’ils servent à exprimer la couleur.
栗色和橙色也属于这种情况: 当说明颜色时,它们不配合。
Des lacets marron, des sous-chemises marron.
栗色鞋带,栗色的内衣。
Il avait choisi des bordures or ange pour son graphique.
他为图选择了橙色的边框。
L‘invariabilité en genre, plus évidente (personne ne dit °maronne) doit rappeler l’invariabilité en nombre.
词性的不变性可能明显地反映在词的单复数形式上。
Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d‘adjectif : ils s’accordent en genre et en nombre.
名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)要求形容词变化: 需要性数配合。
Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只需填写玫瑰色的表格。
Les tissus écarlates étaient très prisés au XVIIIe siècle.
十八世纪鲜红色极为流行。
Les adjectifs et les noms composés
符合形容词及名词
Lorsqu‘une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s‘agisse de noms ou d’adjectifs.
如果用一个以上的词来表达一种颜色,这些次不变化,关键取决于相关的名词或形容词。
Des motifs rouge foncé apparaissent sur le dessin.
画面上出现了深红色的图案
Les mots en caractères bleu-vert sont définis dans le lexique.
词典中用蓝绿色的字体给词汇下定义。