卡内基梅隆大学创办于1900年,位于宾夕法尼亚州,在QS2018年世界大学排名中和澳大利亚昆士兰大学并列第47位。下面请看留学群为大家整理并翻译的卡内基梅隆大学基本概况信息。
一、关于卡内基梅隆大学
A private, global research university, Carnegie Mellon stands among the world's most renowned educational institutions, and sets its own course.With cutting-edge brain science, path-breaking performances, innovative start-ups, driverless cars, big data, big ambitions, Nobel and Turing prizes, hands-on learning, and a whole lot of robots, CMU doesn't imagine the future, we create it.
Founded in 1900, Carnegie Mellon University is situated on a 140-acre campus in Pittsburgh, Pennsylvania, and boasts state-of-the-art facilities including a robotics institute, a human-computer interaction institute and tennis courts. Famous alumni include pop artist Andy Warhol, author Kurt Vonnegut and the Nobel Prize winner, and subject of the book and film A Beautiful Mind, John Nash.
Carnegie Mellon University offers a number of undergraduate courses, including:
Accounting and finance, Education, Geography, Medicine and dentistry, and Archaeology.
Carnegie Mellon University offers a number of postgraduate courses, like:
Communication and media studies, Politics and international studies, Chemistry, and Economics and econometrics.
卡内基梅隆大学是一所全球性私立研究型大学,在世界最著名教育机构之列,并有自己的课程。这里有尖端的脑科学、开创新的表演艺术、创新性的初创企业、无人驱动的汽车、大数据、雄心壮志、诺贝尔奖和图灵奖得主、亲身实践学习和大量的机器人,因此卡内基梅隆大学不是想象未来,而是在创造未来。
卡内基梅隆大学创办于1900年,位于宾夕法尼亚州的匹兹堡,占地140英亩,有引以为豪的高端设施,包括机器人研究所、人机交互研究所和好几个网球场。著名校友包括流行艺术家安迪·沃霍尔、作家库尔特·冯内古特和《美丽心灵》的作者约翰·纳西。
卡内基梅隆大学在本科阶段提供许多课程,包括会计与金融、教育、地理、医学与牙医以及考古学。
卡内基梅隆大学在研究生阶段同样提供诸多课程,比如传播与媒体研究、政治学与国际研究、化学以及经济学与计量经济学。
相关排名
在QS世界大学排名中的位置 | 2016 | 第62 |
2017 | 第58 | |
2018 | 第47 | |
在QS世界大学学科排名中的位置 | 计算机科学世界第3 | |
在QS毕业生就业力排名中的位置 | 第55 |
师生人数
学术教员人数 | 学生人数 | 国际学生人数 | |||
总共 | 1342 | 总共 | 13356 | 总共 | 6385 |
国际教员 | 425 | 研究生占比 | 51% | 研究生占比 | 71% |
本科生占比 | 49% | 本科生占比 | 29% |
二、卡内基梅隆大学的历史
Andrew Carnegie
A self-educated "working boy" who loved books, Andrew Carnegie emigrated from Scotland in 1848 and settled in Pittsburgh, Pa. Attending night school and borrowing books, Carnegie went from factory worker in a textile mill to successful entrepreneur and industrialist. He rose to prominence by founding what became the world's largest steel producing company by the end of the 19th century.
Carnegie Technical Schools
At one point the richest man in the world, Carnegie believed that "to die rich is to die disgraced." He turned his attention to writing, social activism and philanthropy, determined to establish educational opportunities for the general public where few existed.
In 1900, he donated $1 million for the creation of a technical institute for the city of Pittsburgh, envisioning a school where working-class men and women of Pittsburgh could learn practical skills, trades and crafts that would enhance their careers, lives and communities.
The Carnegie Technical Schools offered two- and three-year certificates in the arts as well as in engineering disciplines and included a college for women, Margaret Morrison Carnegie College.
安德鲁·卡内基
安德鲁·卡内基以前是一名自学、喜欢看书的童工。1848年从苏格兰移民到匹兹堡,在匹兹堡读夜校,借书自学。此后,卡内基从一名纺织厂工人成长为成功企业家和实业家。他的成名在于成立于一家钢铁生产企业。该企业到19世纪末的时候成为了世界最大的同行企业。
卡内基技术学校
安德鲁·卡内基一度成为世界上最富有的人,但是他认为“死得富有是死得可耻”。因此他转向写作、社会活动和慈善,决定为公共提供受教育机会。公众受教育机会在当时还是很少的。
1900年,他捐赠了100万美元,为匹兹堡成立于一所技术学校,并对学校进行了设想。他设想匹兹堡工人男女可以在学校里学习实践技能,学习做生意和手艺,进而能够改善他们的工作、生活和社区。
卡内基技术学校提供文科两年或三年制证书和工科课程,包括一个女子学院玛格丽特莫里森卡内基学院。
Carnegie Tech – Early Years
Soon faced with the demand for baccalaureate programs, Carnegie Technical Schools began offering bachelor's degrees through its College of Engineering and College of Fine Arts, becoming the Carnegie Institute of Technology, or "Carnegie Tech."
During the first half of the 20th century, with support from Andrew Carnegie and other funders, Carnegie Tech laid the foundation for a school on the cutting edge. Some key developments were:
It expanded from two buildings into an elegant 20th century campus designed in the beaux arts architectural style, housing a wealth of machine shops, studios and laboratories — the hands-on center of learning that persists today.
It pioneered conservatory degree programs in music and drama, in addition to visual art and design programs. The first U.S. drama degree was awarded in 1914 at Carnegie Tech.
It began offering graduate degrees. In 1919, the first doctorate (in civil engineering) was awarded to Mao Yisheng, a student from China.
It laid the groundwork for a research institution, recruiting leading scientists, offering sponsored fellowships with government and industry leaders and pioneering nontraditional interdisciplinary research, which brought together physicists, chemists and metallurgists, for example. Interdisciplinary research would become the hallmark of Carnegie Mellon research.
It initiated the 'Carnegie Plan' in 1938, a new curriculum that required science and engineer students to take courses in humanities and social sciences in order to better understand the needs of society.
Carnegie Mellon University
In 1967, Carnegie Tech merged with the Mellon Institute, a science research center founded by the Mellon family of Pittsburgh. Officially renamed Carnegie Mellon University, the merger built upon a long history of support from the Mellons.
It allowed Carnegie Mellon to establish the last of its current pillars: the Mellon College of Science and the College of Humanities and Social Sciences, now known as Marianna Brown Dietrich College of Humanities and Social Sciences.
早期的卡内基技术学校
成立不久,卡内基技术学校就面临了提供学士学位课程的问题。因此开始为工学院和艺术学院提供学士学位,成为了卡内基理工学院。
20世纪上半叶,在安德鲁·卡内基和其他创始人的支持下,卡内基技术学校为成为顶尖学校打下了基础。这个时期的核心发展成果包括:
1.从仅有两栋教学楼的学校发展为20世纪优雅的校园。采用古典建筑风格,内含大量的机械工厂、工作室和实验室。有了今天盛行的体验式学习中心的雏形。
2.在视觉艺术和设计课程以外,最先推出了音乐学院音乐与戏剧学位课程。并于1914年颁发了美股欧首个戏剧学位。
3.开始提供研究生学位。1919年,首个博士(土木工程)学位颁发给了中国留学生茅以升。
4.为成长为研究型机构打下了基础。开始聘用顶尖科学家,提供政府和企业领导赞助的研究基金,开始从事非传统跨学科研究。跨学院研究汇集了物理学家、化学家和 冶金学家,等等。跨学科研究后来成为了卡内基梅隆大学研究的标志。
5.1938年启动“卡内基计划”。为了更好地理解社会的需求,计划要求理工科学生学习人文社科课程。
卡内基梅隆大学
1967年,卡内基技术学校同梅隆研究所合并,后者是匹兹堡梅隆家族成立的一个科研中心。正式命名为卡内基梅隆大学。卡内基梅隆大学继承了梅隆家族长期以来的支持传统。
合并之后,卡内基梅隆大学建立了最新的两个学院:梅隆科学学院和人文社科学院,即现在的玛丽安娜布朗迪特里希人文与社会科学学院。
三、卡内基梅隆大学教研情况
Schools and Colleges
College of Engineering
College of Engineering is well-known for working on problems of both scientific and practical importance. Our acclaimed faculty focus on transformative results that will drive the intellectual and economic vitality of our community, nation and world. Our “maker” culture is ingrained in all that we do, leading to novel approaches and unprecedented results.
College of Fine Arts
The College of Fine Arts enhances and integrates the excellence and distinction of its five schools with the strengths of the university to establish a unique position of international leadership in preparing students to engage successfully with local and international communities and in transforming the professions through critical inquiry and creative production.
学院设置
1.工程学院
工学院以对一些具有科学和实践重要性的问题的研究著称。这里有得到公认的教员。他们专注于变革性的成果,以此增强大学社区、美国乃至世界的知识活力和经济活力。
我们的“创客”文化深刻体现在我们所做的一切中。它引起的是新方法和前所未有的成果。
2.艺术学院
艺术学院夯实并综合了旗下五个学院的优秀特点。在卡内基梅隆大学优势的带动下旨在确立独特的国际领导地位,通过批判性质询和创造性产出培养学生,让他们成功参与地方和国际社区,对行业产生深刻影响。
Heinz College of Information Systems and Public Policy
The School of Public Policy and Management was once again ranked in the top 10 among schools of public affairs, according to U.S. News & World Report magazine's analysis of "America's Best Graduate Schools, 2013 edition." Of the 266 schools of public affairs across the nation that were surveyed, the School of Public Policy and Management is ranked in the top 10 in the following specialties:
Information and Technology Management (#1)
Public Policy Analysis (#7)
Environmental Policy and Management (#8)
U.S. News and World Report rankings methodology: "The public affairs program rankings are based solely on the results of a peer assessment survey. Our rankings, completed in 2012 and based on surveys conducted in fall 2011, are based entirely on responses of deans, directors, and department chairs representing master's of public affairs and administration programs, two per school. Respondents were asked to rate the academic quality of master's programs on a scale of 1 (marginal) to 5 (outstanding). Scores for each school were totaled and divided by the number of respondents who rated that school. The response rate was 39 percent. Assessment survey data collected by Ipsos Public Affairs."
In addition, our Master of Science in Public Policy and Management program is ranked in the top 10 master's program for Public Policy by Graduate Programs and our Master of Science in Information Technology degree program is ranked #1 online IT degree program by thebestschools.org.
3.海因茨信息系统与公共政策学院
公共政策与管理学院是信息系统与公共政策的一个下属学院。公共政策与管理学院在《美国新闻与世界报道》“2013年版美国最佳研究生院”中被评为全美前十。在列出的266所同类学院中,卡内基梅隆大学公共政策与管理学院在以下方面位列前十:
信息与技术管理(第一)、公共政策分析(第七)和环境政策与管理(第八)。
《美国新闻与世界报道》的排名方法是这样的:公共事务课程排名只依据同行评估调查的结果。2013年的排名完成于2012年,调查时间为2011年秋。2013年的排名完成依据代表公共事务和管理课程的援助、主任和系主任的回答,每个学院调查两人。被调查者需要按照1分(无足轻重)到5分(突出)对学院硕士课程的学术质量进行评估。每个学院的分数会合算,并由进行评估的被调查者分担。反应率占39%权重。评估调查数据由益普索公众事务研究收集。
除此以外,公共政策与管理学院的公共政策与管理理学硕士课程在研究生课程排名中位列前十,信息技术理学硕士学位课程在线上信息技术课程排名中位列第一。
Collaborative Environment
Heinz College students receive an education characterized by its focus on creating and implementing solutions to solve real problems, interdisciplinary collaboration and innovation. A small student-to-faculty ratio provides an opportunity for close interaction between students and professors.
Dedicated to Technology from the Beginning
Industrialist and philanthropist Andrew Carnegie founded the Carnegie Technical Schools in 1900 for the sons and daughters of Pittsburgh blue-collar workers. The institution became the degree-granting Carnegie Institute of Technology in 1912 and in 1967, Carnegie Tech merged with Mellon Institute of Research to become Carnegie Mellon University.
A History of Innovation
The core values that Carnegie instilled in the Carnegie Technical Schools more than 100 years ago—problem solving, collaboration and innovation—continue to drive the university today and will play a key role in setting its agenda for the next several decades.
Mellon College of Science
The Mellon College of Science has a long-standing commitment to bringing the excitement of science to K-12 students and to supporting teachers in our region in their pursuit of educational excellence. The programs led by MCS faculty, vary from shows for science assemblies and projects for middle school students to summer program opportunities where undergraduates can try out the graduate experience.
协同环境
海因茨学院教育的特点是专注于找到和执行现实的解决办法,致力于跨学科合作和创新。海因茨学院较小的学生/教员比例提供了学生和教师之间亲密互动的机会。
对技术的专注
实业家兼慈善家的安德鲁·卡内基于1900年为匹兹堡蓝领工人子女成立了卡内基技术学校。卡内基技术学校于1912年成为有学位授予权的卡内基理工学院。1967年同梅隆研究所合并,成为卡内基梅隆大学。
注重创新
一百多年前,卡内基向卡内基技术学校注入的核心价值(解决问题、合作和创新)在今天仍然发挥作用,并将在未来几十年里对卡内基梅隆大学的议程产生关键性影响。
梅隆科学学院
梅隆科学学院长期以来致力于将科学的令人振奋的一面带给K-12学生,为本地教师在追求优秀教育的过程中提供支持。梅隆科学学院的课程包括科学展出、中学生计划和夏季计划等。本科生通过夏季计划可以尝试研究所体验。
四、卡内基梅隆大学著名校友
——与卡内基梅隆大学有关的国内名人
茅以升 | 中国现代桥梁之父,中科院院士,美国科学院外籍院士,卡内基梅隆历史上授予的第一个博士, PhD 1919 |
陆奇 | 前微软总裁(在线服务部),PhD 1996 |
李开复 | 计算机专家,前Google中国总裁, PhD 1988 |
吴自良 | 中国科学院院士,著名物理冶金学家,两弹一星功勋奖章获得者,PhD 1948 |
推荐阅读:
想了解更多留学资讯,请访问留学群www.liuxuequn.com
以上内容由留学群独家翻译,版权归留学群所有,未经留学群授权许可,任何公司任何人不得复制和转载,违者必追究法律责任!