骨子里透露着严谨的德国人,仿佛天生就缺少着浪漫细胞,那么德国人是怎样看待情人节的呢?留学群的小编在这里为大家整理了相关内容,欢迎阅读。
一、Valentinstag: Schlechte Noten für die Deutschen
情人节:德国人得分不高
Viele Deutsche finden den Valentinstag unwichtig, vergessen oftmals, ihn überhaupt zu feiern, und wenn sie es tun, geben sie kaum Geld dafür aus. Kein Wunder: Die wahren Wünsche der Partner kennen nur wenige. Anders die Franzosen: Sie sind die aufmerksameren Liebhaber, finden es sehr wichtig, den Partner zu verw?hnen, sind besonders spendabel und beglücken die Liebste in den eigenen vier W?nden. Jeder dritte Brite ist der Meinung, dass ihr Partner genau wei?, womit er ihnen eine Freude machen kann. Bei allen geht die Liebe durch den Magen: Briten, Franzosen und Deutsche bevorzugen das Candle-Light-Dinner als Pr?ludium für einen Abend zu zweit.
很多德国人觉得情人节没那么重要,他们经常会忘记庆祝这个节日。如果要庆祝的话,他们也不会为此花很多钱。不必感到惊讶:很少有人知道伴侣真正的需求。法国的情况则截然不同:他们是更加细心的情人,对他们来说,宠爱自己的伴侣是件十分重要的事情,他们特别慷慨,想让自己的爱人开心。三分之一的英国人认为他们的伴侣清楚的知道自己用怎么样的方法会让对方开心。但是总的来说,爱是通过美餐来表达的:英国人、法国人和德国人都喜欢用一顿烛光晚餐作为前奏来开始度过二人世界的夜晚。
二、Bedeutung des Valentinstages
情人节的意义
Deutsche finden den Valentinstag am unwichtigsten - für jeden vierten Befragten hat das Fest für die Liebe keine Bedeutung. W?hrend in Deutschland nur knapp ein Drittel der Paare Valentinstag feiert, sind es in Gro?britannien fast die H?lft, und über die H?lfte der Franzosen ist der Meinung, dass an diesem Tag der Partner an erster Stelle stehen sollte.
德国人觉得情人节最不重要——四分之一的被访者认为这个节日对于爱情来说没有意义。在德国,大约只有三分之一的情侣会过情人节,在英国差不多有一半的情侣会过情人节,而在法国,则会有一半以上的人认为:要在这一天把爱人放在第一位。
推荐阅读: