考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:有关重点词汇精讲(二)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2020考研英语:有关重点词汇精讲(二)
emigrant [ˈemigrənt]n.移居外国者, 移民
immigrant [ˈimigrənt]n.(从外国)移来的移民, 侨民
migrant [ˈmaigrənt]n.候鸟, 移居者
emigrate [ˈemigreit]vi.移民外国
immigrate [ˈimigreit]vi.移居入境
migrate [maiˈgreit]v.移动,移居,(鸟类的)迁徙
试题连线:
1. Immigrants are quickly fitting into this common culture, which may not be altogether elevating but is hardly
poisonous. (2006)
移民适应了这种普通文化,普通文化并非都是高尚的,但也没什么害处。
2. Americans have been migrating south and west in larger numbers since World War II, and the pattern still prevails.
(1998)
第二次世界大战以来,美国人大量向南部和西部迁移,而且这种趋势如今仍很盛行。
示,炫耀n.运动。
第二组:
pretext [ˈpri:tekst] n. 借口,托辞
context [ˈkɔntekst]n. 文章前后关系,上下文
contest [ˈkɔntest] n.1. 比赛, 2. 争论,驳斥,怀疑
[kənˈtest] v.1. 比赛, 2. 争论,驳斥,怀疑
protest [prəˈtest] v. 抗议
[ˈprəutest] n.抗议
testimony [ˈtestiməni]n.1. 证据,证词 2. 表明
testify [ˈtestifai]v.证实
试题连线:
1. So it seems paradoxical to talk about habits in the same context as creativity and innovation.(2009,)
因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。
2. In 1995 the CIA held a contest to see who could compile the most data about Burundi. (2003)
1995年中央情报局举办了一个竞赛,看谁能够收集到关于“Burundi”的多信息。
注:Burundi即“布隆迪”,位于非洲中东部赤道南侧。但大纲没有这个单词,不属于常见国家名,所以这里没有翻译,同学们不用掌握。
3. In Arizona v. United States, the majority overturned three of the four contested provisions of
Arizona’s controversial plan to have state and local police enforce federal immigration law.
(2013)
在这起亚利桑那州与美国政府诉讼案中,亚利桑那州计划让州和地方警察执行联邦移民法规,这一计划引起了争议, 在该计划中,有四项条款受到质疑,其中有三项被高法院多数票裁决为无效。
2020考研英语:有关重点词汇精讲(一)
adaptvt.1.使适应2. 改编
adoptvt. 1.收养 2. 采用,采纳
试题连线:
1. For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences. (1994)
对于这些孩子来说,要使他们到成年时全部的潜力能得到开发,教育必须适应这些不同。
2. Too many schools adopt the “win at all costs” moral standard and measure their success by sporting achievements
. (1995)
太多的学校采用“不惜一切代价获取顺利”的道德标准,过展示成就来评判它们的顺利。注:sportvt.显示,炫耀n.运动。
第二组:
calm [kɑ:m]v.使镇定a. 镇静的
climb [klaim] v.攀登,爬
claim [kleim]v. 1. 宣称 2. 要求,索赔 3.(僻义)使失踪或死亡
acclaim [əˈkleim]v./n.喝彩
exclaim [ikˈskleim]v.呼喊,惊叫
exclamation [ˌekskləˈmeiʃən]n.感叹,惊叹
reclaim [riˈkleim] vt. 1.收回 2. 开垦
proclaim [prəˈkleim] vt. 宣布,声明
porcelain [ˈpɔ:səlin]n.瓷器
试题连线:
1. By comparison, an earthquake of similar intensity that shook America in 1988 claimed 25,000 victims.
(CET-4, 1997.6)
在88年 美国发生的强度相当的一次地震却夺走了25000个人的生命。
2. The Bilski case involves a claimed patent on a method for hedging risk in the energy market.(2010)
Bilski案例牵扯到一份已申请的方法专利,即关于能源市场的风险规避方法。
3. It is announced that a wallet has been found and can be _______ at the manager’s office.
[A] declared [B] obtained [C] reclaimed [D] recognized
(试题 2000, Structure and Vocabulary, 第27题 正确答案:C)
通知说,有人捡到一个钱包,失主可到经理办公室认领。
第三组:
pause [pɔ:z]n. / vi. 暂停
applause [əˈplɔ:z] n.拍手喝彩
applaud [əˈplɔ:d]v.拍手喝彩
plausible [ˈplɔ:zəbəl]a.似乎合情理的,似是而非的
试题连线:
The supposed importance of influentials derives from a plausible-sounding but largely untested theory called the “two-step flow of communication”: Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else.
(2010)
人们之所以认为影响者很重要,是因为受到了“两级传播”理论的影响,即信息先从媒体流向影响者,然后再从影响者流向其他人。这一理论看似合理,但未经验证。
2020考研英语:阅读经济类文章的词汇表达
1. 产能利用率(Capacity Utilization)
产能利用率,也叫设备利用率,是工业总产出(total industrial output)对生产设备的比率。简单的理解,就是实际生产能力到底有多少在运转发挥生产作用。
当产能利用率超过 95% 以上,代表设备使用率接近全部,通货膨胀(inflation)的压力将随产能无法应付而急速升高,在市场预期利率(market expected interest rate)可能升高情况下,对该国货币是利多。反之如果产能利用率在 90% 以下,且持续下降,表示设备闲置过多,经济有衰退的现象,在市场预期利率可能降低情况下,对该国货币是利空。
2. 自然失业率(Natural Rate of Unemployment)
自然失业率指充分就业下的失业率。自然失业率即是一个不会造成通货膨胀的失业率(Non-accelerating Inflation Rate of Unemployment,NAIRU ),也是劳动市场处于供求稳定状态的失业率。从整个经济看来,任何时候都会有一些正在寻找工作的人,经济学家把在这种情况下的失业称为自然失业率,所以,经济学家对自然失业率的定义,有时被称作"充分就业状态下的失业率",有时也被称作无加速通货膨胀下的失业率。
例:America’s capacity utilization, for example, hit historically high levels earlier this year, and its jobless rate (5.6% in August) has fallen bellow most estimates of the natural rate of unemployment -- the rate below which inflation has taken off in the past. (1997年Text5)
译文:例如,美国的生产力利用率在今年前段时间创下了历史高水平,而它的失业率(8月份为5.6%)已降至低于对自然失业率的大多数估测&mdash&mdash过去当比率低于自然失业率时,通货膨胀率已急剧上升。
3. 经济结构(Economic Structure)
经济结构指国民经济的组成和构造,它是一个由许多系统构成的多层次,多因素的复合体。一个国家的经济结构是否合理,主要看它是否建立在合理的经济可能性之上。结构合理就能充分发挥经济优势,有利于国民经济各部门的协调发展。经济结构状况是衡量国家和地区经济发展水平的重要尺度。不同经济体制(economic system),不同经济发展趋向的国家和地区,经济结构状况差异甚大。
4. 货币政策(monetary policy)
狭义的货币政策指中央银行(central bank)为实现其特定的经济目标而采用的各种控制和调节货币供应量(monetary supply)或信用量(credit)的方针和措施的总称,包括信贷政策(credit policy)、利率政策(interest rate policy)和外汇政策(foreign exchange policy)。而广义政策的货币政策指政府、中央银行和其他有关部门所有有关货币方面的规定和采取的影响金融变量(financial variable)的一切措施。
例句:Much of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy to a soft landing” or “a touch on the brakes,” makes it sound like a precise science.
译文:许多用来描述经济政策的语言,比如“控制经济软着陆”、“给经济踩刹车”,使经济政策听起来像是一门精确的科学。
5. 利率(interest rate)
利率表示一定时期内利息量与本金(capital)的比率,通常用百分比表示,按年计算则称为年利率(annual interest rate)。当经济过热(overheated economy)、通货膨胀(inflation)上升时,便提高利率、收紧信贷(credit squeeze)当过热的经济和通货膨胀得到控制时,便会把利率适当地调低。因此,利率是重要的基本经济因素(basic economic factors)之一。
6. 通货膨胀(inflation)
在信用货币制度下,流通中的货币数量超过经济实际需要而引起的货币贬值(devaluation)和物价(commodity price)水平多方面而持续的上涨。
例句:Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since conventional measures suggest that both economies, and especially America’s, have little productive slack.
译文:经济学家尤其对英美两国利好通货膨胀数字感到吃惊,因为传统的计量方法表明两国经济,特别是美国经济,几乎没有出现生产萧条。
7. 通货紧缩(deflation)
当市场上流通货币(currency)减少,人民的货币所得减少,购买力(purchasing power)下降,影响物价至下跌,造成通货紧缩。长期的货币紧缩会抑制投资与生产(investment and production),导致失业率(jobless rate)升高及经济衰退。
推荐阅读:
考研英语大纲 | 考研英语词汇 | 英语作文万能句子 | 考研英语真题 | 考研英语作文 | 考研复试英语 |