6. 慣用:頭の上の蝿を追え(あたまのうえのはえをおえ)
意味:先管好自己。少管闲事。
例:他人のことより、まず自分の頭の上の蝿を追え。/要管别人首先要先管好自己。
7. 慣用:頭の黒い鼠(あたまのくろいねずみ)
意味:家贼(难防)。
例:これは頭の黒い鼠がやったしわざだ。/这是家贼作的案。
8. 慣用:頭を痛める(あたまをいためる)
意味:伤脑筋。烦恼。
例:不景気で資金繰りが思うようにいかず、頭を痛めている。/经济萧条使资金无法向希望的方向周转,实在令人头痛。
9. 慣用:頭を抱える(あたまをかかえる)
意味:发愁。伤透脑筋。
例:子供の結婚問題で頭を抱えている。/为孩子的结婚之事而伤透脑筋。
10. 慣用:頭を掻く(あたまをかく)
意味:抓耳挠腮。挠头。
例:頭を掻いてばかりいないで、後の始末を考えろ。/不要光挠头,看看怎么收拾残局吧!
趣味日语资料惯用
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日常惯用语学习 (1) 》的相关学习内容。