为庆祝10月9日「韩语文日(Hangeul Day)」,南韩政府将对海内外推广韩语文有功人士颁发勋章,以示表彰与感谢。
本(2012)年10月7日,南韩文化体育观光部宣布10名受勋人名单;其中,最高荣誉颁给现年82岁的俄罗斯韩语文专家Lev Rafailovich Kontsevich先生,Kontsevich先生是莫斯科俄罗斯学术院(Russian Academy of Sciences)东方研究所(Institute of Oriental Studies)的首席研究员。
Kontsevich先生将韩语文字母及其发音转译成斯拉夫语文字母,成为今日俄语文传译韩语文时所依循的制式基準;除此,他还将韩古文献「训民正音」翻译成俄文,而该文献正是颁行韩语文字母符号的韩近代王朝诏书。
Kontsevich先生与其他9位获颁不同等级勋章者,均受邀来南韩首尔市,在为纪念世宗大王(King Sejong)所建造的世宗表演艺术殿堂接受表扬;他所获颁的是银冠文化勋章(Eun-Gwan Order of Culture Merit)。
67岁、任教于东京女子基督大学(Tokyo Woman's Christian University)的Kanewaka Toshiyuki教授,由于长期在日本国家国播电台(NHK)主持韩语节目,获颁宝冠文化勋章(Bo-Gwan Order of Culture Merit)。
还有现在中国大陆、美国、乌兹别克斯坦、土耳其、法国、肯亚等国及在南韩国内?授韩语文的杰出人士,亦列名获颁各不同等级文化勋章。
主办单位文化体育观光部,将招待这些获颁勋章的本国与外国人士前往全罗北道全州市旅游,参观南韩传统村舍。
注:所谓「韩语文日」,又称作「韩语文颁行日(Hangeul Proclamation Day)」或「韩文字母日(Korean Alphabet Day)」,属南韩国定纪念日,旨在唤起国民对公元1392年到1910年朝鲜王朝的第四位君主世宗大王的感念,感念他主政期间创制出这套韩语文字母发音系统,1446年以「训民正音」诏书正式颁行(译按:世宗大王制定的这套韩语文字母系统是音标,不是文字,其本意在用以教导韩民识读中文时,知道每一个中文字如何发音,即相当我国之「注音符号」;第二次世界大战结束后,韩民主体政治文化意识高涨,为摆脱中文,为区隔韩文化不同于中华文化,亦非中华文化之次文化,更为突显韩民族之优异、韩文化之独特,遂以此发音符号取代中文 -汉字- 即所谓「去汉化」,称之为「韩语」、「韩文」、或「韩国语文」,讚扬此语文最符合科学原理、最优雅,进而以各种方式向全世界普遍推广,向联合国教科文组织申请为世界文化遗产;并开始将其自古历代以中文、中文语法所撰写的各种官方文书与民间作品全部改以此韩文及其语法重新转译,以利后代子孙得以阅读;近年,再搭韩剧、韩歌、韩舞等韩流风潮,乃至韩电子产品,向全球推广,并在世界各国各地成立「世宗学院」、「韩国文化院」教授有兴趣的外国人学习韩语文;十多年来,其在国内外举办的「韩语文能力测验」比我「华语文能力测验」受测人数多数十倍,着实令我汗颜)。
(留学群www.liuxuequn.com)