留学群专题频道中西文化差异栏目,提供与中西文化差异相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
又到开学季,众多小伙伴们都开始打包出国行李。每每在这个时候,上外西班牙留学都会贴心提示小伙伴们,如果托运行李重量允许的情况下,可以带一个电热杯、热得快或电热水壶之类的小电器。
很多学生和家长都会觉得很夸张,为啥出国要带这个?原因很简单,因为西班牙人几乎不喝热水。而初到西班牙时,很多同学可能因宿舍环境不方便烧水,那么这些小电器就显得非常实用了。
当然这一小习俗对于喝惯热水,拥有悠久茶文化的中国人来说总会感到不适应,想喝一杯热水却发现无论走到哪里都只提供冷水,或者冰水。甚至在餐厅,或者酒吧里,要杯热水这样的请求在服务生眼里像是天方夜谭。
为何西班牙人不喝热水?
翻阅西方大多国家的历史,你会看到因为水源污染,疫病流行,曾让他们付出过血的代价。尤其是工业革命时期因水源而爆发过霍乱。于是,在欧洲,各国高度重视水源问题,直到今天,欧洲的水质标准都是世界上较严格的。
且从西班牙文化历史来看,古代文化中“酒”文化盛行,却很难看到“茶”文化的痕迹。这也导致了从传统意义上,让西班牙人觉得没必要烧热水这个概念。当然西班牙有悠久的咖啡文化,但是出于泡咖啡完全可以用咖啡壶或咖啡机一气呵成,同时提升咖啡品质,也就让慵懒的西班牙人不用麻烦地再去煮热水冲泡了。
自来水居然直接喝!
如果你来到西班牙租房,大多数房东在第一次见面都会先告诉你自来水可以打开直接饮用。除去西班牙一些城市因为得天独厚的地理优势,拥有纯净品质的山泉水水源外;更重要的一点是在自来水到达西班牙千家万户之前,自来水经过了层层的净化和检验。
当然,西班牙的检测标准也是欧盟中最为严格之一,保证水龙头流出来的水没有任何的生物细菌或者是化学残留,是百分之百安全和健康的。
自来水公司可能偏爱“处女座”
曾有研究学者发现更有趣的一件事是,在西班牙因为净化工序复杂,检验非常严格,导致西班牙的自来水一直处在“非盈利“状态,每年收的水费都根本不够承担实际自来水净化和监控所产生的成本。
西班牙的自来水从质量上和安全上都是世界顶级,而水价又非常便宜,所以算得上是西班牙人民的一大福利。
水硬不好?
虽说很多小伙伴都反应西班牙大部分地区都是硬水。但是早在1975年世界卫生组织国际专家组就对此进行相关调查研究,研究结果表示:饮用硬水可以降低心血管疾病的患病率和死亡率。甚至有专家将硬水中的钙称为保护性元素,称它可阻止有害元素的吸收。
冷水能帮身体“灭火”?
当然在欧洲还流传着一种喝冷水能帮助身体“灭火”的说法。因为西方饮食主要以牛羊肉为主,加上培根、奶酪、黄油,每天还要喝牛奶,这样产生的热量很大。以国内中医角度来看,这样的吃法会导致“上火”。火旺,则阳盛;阳过盛,则需阴水来平衡,而冰水,则是阴性较强的水了,可很快使身体恢复平衡。
对大多数人来说,喝热水还是冷水,都是从小生活习惯所造成的。这都归功于人体的适应能力很强。而究竟是喝热水好,还是冷水好,套用中医理论就是四个字:平衡就好。
推荐阅读:
一个国家无论是在政治上,还是在经济贸易中,了解对方国家的礼仪习惯,将有利于各国之间的交往。一个人了解对方的礼仪民间习惯,是对对方的尊重,能够给对方留下一个好印象,以便交往的顺利进行。
随着东西方文化的不断发展,东西方的礼仪正在相互融合,西方人逐渐地接受了东方文化中重情感等合理因素,东方人也逐渐地接受了西方文化中先进文明的礼仪和交往方式。但在现实生活中,由于东西方文化的差异而对礼仪产生的影响还很多,为此留学群小编就以下几方面具体探讨东西方文化差异对礼仪所产生的影响:
一、社会交往方式的差异对礼仪的影响
东西方文化都非常重视人际交往,但在交往的观念、交往的方式上都有着明显的差别。如中国人热情好客,在人际交往中饱含热情,问寒问暖,似乎没有什么可保留的,对于了解有关年龄、职业、收入、婚姻状况、子女等问题,觉得都理所当然。而在西方国家中,特别重视对方的隐私权。个人稳私主要包括:个人状况(年龄、工作、收入、婚姻、子女等)、政治观念(支持或反对何种党派)、宗教信仰(信仰什么宗教)、个人行为动向(去何种地方,与谁交往、通信)等。凡是涉及到个人隐私的都不能直接过问。西方人一般不愿意干涉别人的私生活和个人隐私,也不愿意被别人干涉。比如,很多中国人会直接询问别人所买物品的价格。因为在中国人看来,物品的贵贱只是表示该物品的质量。而在西方人眼里,如果你直接询问别人所购物品的价格,就可能是探问对方的经济条件,因此,这也是西方人的隐私,属于不宜直接询问的问题。如果你想了解该物品的价格,只能委婉地夸耀、赞赏该物品,而这样的情况下西方人一般也只告诉你该物品的贵或贱,一般不会告诉你准确价格。中国人见面打招呼时喜欢问一句“去哪儿啊?”,这是招呼的一种形式。而在美国,你如果问朋友上哪儿去,则可能会使对方尴尬,因为这也属于对方的隐私,是你不该过问的。另外,人际交往的空间距离可以分为亲密距离、个人距离、社交距离、公共距离四种。中国人的空间距离相对较近。我们在大街上经常可以看到两个中国少女挽臂亲昵而行,而在西方则很少见到。西方人觉得中国人过于亲近,而中国人又会觉得西方人过于冷淡、傲慢,过分疏远,是不友好的表现。如果中国人发现交际对方的衣服上有根线头,他会很自然地帮助对方摘掉;而在西方人眼里,这是不礼貌之举。中国人看到朋友穿了件非常漂亮的衣服,会上前摸一摸,询问价钱或质地;而西方人则不会这样做,他们更多的是羡慕,并直接赞美。概而言之,这都是东西方文化观念差异所致。东方人非常重义、重情,西方人则崇尚个人独立。
二、个人人生观的差异对礼仪的影响
(一)个人荣誉感与谦虚谨慎 西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就而自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及在获得成就后的狂喜。而相反,中国文化却不主张炫耀个人荣誉,则提倡谦虚谨慎。一般来说,中国人大多反对或蔑视王婆卖瓜式的自吹自擂,然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人感到不满。例如,“your English is very good,”“No,no,my English is very poor”;“you've done a nice job,”“No,I don't think so.It's the result of joint efforts.”,这在中国人看来当然是一种谦虚的说法,而在西方人看来,不仅否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏...
留学群托福频道提供权威的托福作文,托福作文下载,托福作文真题,托福作文技巧信息,拥有最新的托福作文,托福作文下载,托福作文真题,托福作文技巧信息!
大家清楚东方人和西方人的思维上有很大差异。举个简单的例子,拿中医和西医来说,同样是感冒发烧,西医就直接给你开退烧药,中医就得看你是风寒还是风热,有时候都不开药,直接扎个针灸拔个火罐,好了!看出来了吧,西方人和东方人的差别。西方人讲究头疼医头脚疼医脚,直来直去;东方人则是迂回着,委婉着,最后才到重点。
很多同学在写托福作文的时候没有注意到东西方人的语言差异,往往分数不理想。大家往往按照自己固有的思维去写作,把这种思维习惯带到新的语言里去。也许平时在咱们自己的地盘见到老外,这么说几句无伤大雅,可真要到了国外,就要吃亏了。
以下是我的同学找到的一些比较有用的关于思维方式和写作的例子,跟大家分享一下,算是在考托路上和大家共同进步了。
由于英美人的思维方式很直接,他们更习惯于从general到specific,从summarize到exemplify,从whole到respective。如果使用中文表达,我们更讲究前因后果。
比如我们会这样表达:足球运动员必须能不停地奔跑,有时得用头顶球,撞别人或被别人撞,必须忍受双脚和肌肉的疼痛,所以说,足球运动是一项难度大的运动。而如果用英文,则会这样说:Soccer is a difficult sport.A player must be able to run steadily without rest.Sometimes a player must hit the ball with his or her head.Players must be willing to bang into and be banged into by others.They must put up with aching feet and sore muscles.
还有个例子,这是个便条,因为母亲突然生病,周末你不能和汤姆去跳舞了,你找了舞跳得很好的时黛来代替你,并表示抱歉。用英语写,就是:
July 6,2002
Dear Tom,
I am sorry to inform you that I won't be able to go to dance with you this weekend. My mother is suddenly taken ill.In order not to disappoint you,I have asked Shi Dai to take my place.She is a better dancer,I think.My regrets.
Joe
西方人的习惯是先把结果告诉你,再作解释。一般来讲,无论是单句还是段落,都是将主要意思和要传达的结果放在前。汉语则与之相反。
再有就是英语的句子环环相扣,连接紧密,也就是说有更多的连接词。而中文的句子缺乏连接词,仅通过意思使之联系。也是因为连接词和各种代词的使用,英语中更多的是长句、复合句。例如:It was on a Sunday evening,when he was lying in the orchard listening to a bla...
10-17
对于在威斯康星大学麦迪逊分校(Uiversity of Wisconsin-Madison)读书的中国学生塞西莉亚苗(Cecilia Miao,音译)来说,第一次一个人出国生活并不容易。她时常感受到中西文化差异,遭遇生活上的困难,因此她和其他两名留学生录制脱口秀节目,讲述文化差异与美国留学生活,并在互联网上播出。
据“威斯康星大学新闻网”(UW-Madison News)报道,塞西莉亚苗在威斯康星大学迪逊分校学习新闻学与政治学,是一名大四学生。初来乍到,每当她介绍自己来自中国以后,同学总以“那很好”就结束谈话。
这样的谈话让苗同学很失望,因为她一直以为美国同学会对中国非常感兴趣,就像她对美国感兴趣一样。然而,在一段时间后,她发现,美国同学匆匆结束谈话可能是因为他们不知道如何和自己交谈。
苗同学说,每个同学都希望了解来自不同文化圈的朋友,但彼此之间的信息缺乏却令他们无法深入了解对方。鉴于此,苗同学与另外两位从威斯康星大学毕业的中国学生牛沐歌(Muge Niu,音译)与潘芳迪(Fangdi Pan,音译)录制了名叫“C频道”(Channel C)的脱口秀视频,为国际生与本地学生搭建沟通的桥梁。
在每期节目中,这3名留学生都会讨论不同的话题,范围广泛,比如中国留学生不说英语的原因以及国际生面临的经济困境等。这些节目大多使用脱口秀的方式,也会对学校的教授与同学进行采访。节目在视频网站“YouTube”上播放。
提到录制脱口秀的原因,还要追溯到2012年的春天。当时,塞西莉亚苗、牛沐歌与潘芳迪在一个座谈会上相识,这场座谈会由威斯康星发现研究所(Wisconsin Institutes for Discovery)的中国创新力项目(Wisconsin China Initiative)举办。座谈会使3名留学生了解了中国学生可以融于当地学生的交际圈,萌生了制作脱口秀视频的想法。
中国创新力项目总监妮可黄(Nicole Huang,音译)表示,苗同学、牛沐歌与潘芳迪已凭借自己的力量实现了跨文化交际,并且创建了互动论坛,推动教职员工与学生的交流。
牛沐歌于今年夏天获得了威斯康星大学经济与新闻学学位,目前正在实习。她已经接到很多其它学校中国留学生的反馈,这些留学生都表示,他们面临类似的问题。在牛沐歌看来,很多留学生,特别是中国留学生,在美国学习,而这是很好的教育机会。
“这些留学生把中国文化带到这里,如果不利用其中的优势,就太浪费了。”牛沐歌说。
... 在考研翻译做题过程中,常见的一个答题误区,就是文化差异的辨别区分。文化和语言是密不可分的整体,一个国家中不同的名族都会存在一句话不同的理解意思,更何况东西方的文化,跨度更大,对于英语的的翻译由于缺乏对英美文化的了解而造成的误译比比皆是,常常会闹出笑话,下面是一些常见的错误,考生们要引以为鉴,提高警惕。
12-12
中西文化差异推荐访问