留学群专题频道德语句式转换技巧栏目,提供与德语句式转换技巧相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
在德福考试中,句式如何转化呢?留学群小编来帮助你,和小编一起来看一下吧~
句式转化一 分词词组与从句的相互转化
1. 第一分词扩展定语与定语从句
1) Der sogar die deutschen Partizipialkonstrucktionen beherrschende Ingenieur beeindruckte seine deutschen Gesprächspartner.01/95
Der Ingenieur, der sogar die deutschen Partizipialkonstrucktionen beherrschte, beeindruckte seine deutschen Gesprächspartner.
2) Dem Piloten, der seit acht Jahren fliegt, ist noch nie etwas Ähnliches passiert.05/98
Dem seit acht Jahren fliegenden Piloten ist noch nie etwas Ähnliches passiert.
注意事项:
1) 从句中的动词为反身动词时,第一分词作定语时需保留反身代词sich:
Eine Ausbildung, die sich immer mehr verlängert, ist volkswirtschaftlich nicht vertretbar.
Eine sich immer mehr verlängernde Ausbildung ist volkswirtschaftlich nicht vertretbar.
2) 用haben作助动词的不及物动词只能够成第一分词:
Auf der Straße konnte man Kinder sehen, die spielten und lachten.
Auf der Straße konnte man spielende und lachende Kinder sehen.
3) 定语从句中的谓语是Adj. + sein/werden时,将sein去掉:
Die Hochschulen, die generell für alle offen sind, ...
Die generell für alle offenden Hochschulen ...
4) 将werden变为第一分词:
Die Zahl der Arbeitsplätze unterhalb der Führungsebene, die immer größer wird, ...
Die immer größer werdene Zahl der Arbeitsplätze unterhalb de...
德语句式转换技巧推荐访问