留学群有钱任性

留学群专题频道有钱任性栏目,提供与有钱任性相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 有钱任性,该词本意是用来调侃有些有钱人做出一些令人咂舌的奇葩的事情,多为嘲讽,不过随着该词被越来越多的使用,词性也变的越来越中性了。乃至于还衍生出了网友们自嘲的“有钱任性没钱认命”!

英语词汇:看脸的世界、有钱任性、拉仇恨用英语怎么说

 

  在这个看脸的世界,有钱就可以任性,没钱就得拼命,不学好英语还怎么拉仇恨?留学群小编为绝望的你整理了各种负能量系列流行语。

  看脸的世界 a world obsessed with appearance and vanity

  颜控

  face obsessed

  外貌党

  face-judgers

  外貌协会

  appearance club (a club consisting of face-judgers)

  颜饭

  a fan of face (fans of pop stars who care little for their work or artistic merit)

  我对这个看脸的世界绝望了!

  I can't see any hope in such a face-judging world!

  我是个外貌党,找男友的唯一标准就是长得帅。

  Since I am a face-judger, the only standard for my future boyfriend is a handsome look.

  只有长得好看的人才有青春, 像我们这种人就只有上学。

  Only good-looking people really experienced youth, all we had was going to school.

  有钱就是任性! Rich people can always follow their own way.

  我喝酸奶只舔盖儿,别问我为什么,有钱就是任性!

  I just lick the lid of the container but throw away the rest when having yogurt. Don't ask me why, I am rich and willful.

  长得好看就是任性!

  Good-looking people are self-willed.

  学霸就是任性!

  Top students are so willful.

  大家都很任性(by全国政协发言人吕新华)。

  We are all very willful.

  有权不可任性(by 李克强总理)。

  Power should not lead to capriciousness.

  拉仇恨 attracting hatred/courting envy

  晒美食

  food posts

  秀恩爱

双语新闻:土豪包下五星级酒店给宠物海狮过生日

07-16

 

  近日一则新闻震撼外国媒体:中国土豪富二代包下五星级酒店给自己的宠物海狮过生日,引起网友热议与评论,留学群(www.liuxuequn.com)为大家带来双语新闻,一起来看看土豪如何给宠物过生日,网友又是怎样评论的。

  The son of a multi-billionaire hired out the entire swimming pool of a five-star hotel as a birthday treat for his pet sea lion.

  一富二代包下了某五星酒店的游泳池给自己的宠物海狮过生日。(没错,就是这么任性~~)

  The pet's devoted Chinese owner wanted to make it a birthday to remember and pulled out all the stops to make it special.

  这只宠物的主人是名中国人。该主人为了让它的生日过得难忘以及特别可谓是费尽了心思。

  And the sea lion was given the run of the premises at the popular Ocean Spring Hotel resort, located in coastal Qingdao City, in East China's Shandong Province.

  海狮跟着主人来到了坐落于海边城市青岛(位于中国东部山东省)的海泉湾度假酒店。

  The man is the son of businessman and philanthropist Wang Jianlin, whose personal fortune is believed to be in excess of $13billion (£8million).

  该名男子的父亲王健林是个商人同时也是慈善家,据估计其个人身家高达130多亿美元。

  Luckily the hotel was not busy otherwise families might have had something to say about going for a swim with a fully grown sea lion.

  还好该酒店并不繁忙,客人不是很多。否则就该有些家庭传出今天要和一只成年海狮一起游泳的轶闻了。

  The owner and his pet were given an all-access pass to the resort facilities and waiter service for those special fishy meals which were served by the poolside after being made by the chef.

  该名男子和他的海狮能够使用度假酒店里的所有设施,同时还有专门的侍者提供服务。泳池的一旁还有厨师专为海狮制作鲜鱼大餐。

  The hotel are coy about revealing what the owner, who is in his 30's, paid ...