留学群专题频道李光耀病逝栏目,提供与李光耀病逝相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
3月24日,传来了新加坡前总理李光耀病逝的消息。作为中新关系的缔造者和奠基人,李光耀先生是具有独特影响力的亚洲政治家,也是兼具东方价值观和国际视野的战略家。不知道大家是否知道,这位战略家其实还是精通英语、马来语、普通话、客家话及日语等多门语言。究竟是有什么样的诀窍能让他精通多种语言呢?在他的《学语致用:李光耀华语学习心得》一书中,他介绍了自己的语言学习章法,看看他教给了我们什么?
1. 英语(课程)再好,不练习都会退步
How many Mainland Chinese can learn English to the level that we can? A very small percentage. They are using Mandarin all the time, they will lose their English. I will give you an example. I used to meet the Taiwanese ministers, the older generation - all Harvard PhDs. In other words, they wrote their theses in English but worked in Taiwan in Mandarin. When I went to Taiwan, I spoke to them in Mandarin, first two days (my Mandarin was) very stiff. At the end of the week, I was more fluent. They came here to meet people from our ministries, first two days their English was halting, at the end of the week they became more fluent.
在大陆,有多少中国人的英语能和我们说的一样好?(李光耀受英语教育,以优异成绩从剑桥大学法学专业毕业。)非常少。他们每天都使用中文,英文水平就会降低。我举个例子。我见过台湾一些老一辈的部长们,都是哈佛的博士。他们的毕业论文是用英文写的,但在台湾工作时,他们使用中文。我去台湾的时候,我和他们说中文,开始的一两天,我的中文非常生硬。差不多一周后,我说的更流利了。当他们来新加坡和我们的部长会面时,最初一两天他们的英文说的磕磕巴巴,但差不多一个礼拜就流利多了。
2. 流利比词汇量更重要
Learn young, never mind the standard, capture the fluency, capture the way you speak it, capture the grammar, never mind if your vocabulary is limited, you can expand it later on.
从小学起,别在意是否标准,努力说的流畅,学会表达方式,正确使用语法,不要在乎词汇量太少,以后会扩大的。...
李光耀病逝推荐访问