留学群特蕾莎梅

留学群专题频道特蕾莎梅栏目,提供与特蕾莎梅相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

英国新首相特雷莎梅将重组内阁

 

  特雷莎梅将当任英国新首相,重组内阁又将带来什么变化呢?本文“英国新首相特雷莎梅将重组内阁”由留学群英语考试网整理而出,希望阅读!


  特雷莎•梅将重组内阁 近半数成员或为女性

  Women to make up nearly half of Theresa May’s reshuffled Cabinet

  Theresa May will promote women into some of the most senior positions in her Government on Wednesday after becoming the second female Prime Minister in Britain’s history.

  英国迎来史上第二位女首相,特雷莎·梅将于周三(7月13日)正式提拔一些女性来担任其内阁高层成员。

  Mrs May is this evening expected to announce significant promotionsfor Amber Rudd, the Energy Secretary, and Justine Greening, the International Development Secretary, as she unveils her new team.

  特雷莎·梅或将于周三晚宣布两项重要的人事调整决定,即提拔现任能源大臣----安布尔·拉德和现任国际发展部大臣----贾丝廷·格里宁,并且梅也将正式公布其新领导团队的成员名单。

  Mrs Rudd is tipped for one of the four big offices of state, with friends of Mrs May suggesting that she could be made Home Secretary, while Mrs Greening is poised to become the new Health Secretary.

  据梅的朋友透露,拉德已被口头任命为四大国务大臣之一,并很有可能成为新一任内政大臣,而格里宁或将出任新一任卫生部大臣。

  Mrs May’s reshuffle is likely to propel several female Conservative MPs onto the front bench for the first time and could mean that close to half of the Cabinet are women.

  特雷莎·梅的内阁重组将首次推动数名保守党的女性议员走上高层岗位,这或许意味着内阁中近一半的成员都会是女性。

  A spokesman for Mrs May said: “It was Theresa w...

英国新首相:特蕾莎梅

 

  英国退出欧盟,卡梅伦宣布辞职以后,那么应该新任首相又是谁呢?本文“英国新首相:特蕾莎梅”由留学群英语考试网整理而出,希望考生们喜欢!


  Theresa May expected to become Britain's prime minister on Wednesday evening.

  特蕾莎·梅将于英国时间本周三晚间就任英国的新首相。

  In politics for decades, she has strong stances on immigration, same-sex marriage.

  在几十年的从政生涯中,她一直对移民问题和同性婚姻持强硬立场。

  Theresa May is not a mother -- her opponent made that clear, to her own demise -- but you may be wondering who exactly is this conservative politician tapped to lead post-Brexit Great Britain.

  特蕾莎·梅并没有子女,她的对手以此作为攻击她的弹药,结果搬起石头砸了自己的脚。那么,这位被推举来领导欧脱欧时代英国的保守党政客到底是个什么样的人呢?

  The 59-year-old May became the heir apparent after Andrea Leadsom, the final of four opponents in the bid to lead the Conservative Party, dropped out following backlash to her remarks that she was more qualified than May to lead Britain because she is a mother.

  在保守党党魁的最终选举中,59的梅击败了安德莉亚·利德索姆,成为了党魁的法定继任者。利德索姆是梅在党内终选中4个对手中的最后一个,她此前声称身为母亲的自己比不是母亲的梅更有资格领带英国,此番言论回火伤及自身,而她最终也因此弃选。

  To be fair, the tea leaves were already pointing toward May, who garnered 99 more Conservative Parliament members' votes than Leadsom in the first round of ballots, and 115 more in the second.

  平心而论,英国政界其实早已偏向了梅。她在第一轮不记名投票中得到的保守党国会议员选票比利德索姆多出99票,而在第二轮中则多出115票。

  Prime Minister David Cameron said in a statement: "It is clear Theresa May has the ov...