留学群专题频道生活俄语词汇栏目,提供与生活俄语词汇相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
11-13
该文由俄罗斯留学(eluosi.liuxuequn.com)编辑部的小编于11月12日编辑整理《生活俄语词汇:服饰词汇类俄语词汇》。
костюм 一套西服
кальсоны(подштаники) 男衬裤
мужской костюм 男套服
панталоны 女衬裤
женский костюм 女套服
блуза 男式短上衣
спортивный костюм 运动服
тужурка 制服上衣
спецовка(спецодежда;рабочий халат) 工作服
джинсовый костюм 一套牛仔服
форма(мундир) 男式制服
джинсовая куртка 牛仔服上衣
костюм-тройка 三套服
куртка 上衣;夹克衫
пиджак 西服上衣
кожаная куртка(кожанка) 皮夹克
жилет 西服坎肩
кимоно 日本服;和服
брюки 西服裤子
фрак 燕尾服
штаны 便裤
ветровка 夹克衫
брюки-гольф 高尔夫球裤
батник 女短衫
брюки-клеш 喇叭裤
кофта 女短上衣
джинсы(джинсовые брюки) 牛仔裤
жакет 女短上衣;开衫
комбинезон 连衫裤
джемпер 绒线衫;套头绒线衫
рейтузы 紧腿裤
шерстяной джемпер 羊毛衫
шаровары 灯笼裤
свитер 高领绒绒衣
трико 针织贴身衣
пуловер 无领衫;套头衫
плащ 风雨衣 фуфайка 绒衣
пыльник 风衣
безрукавка 无袖上衣;背心
накидка 斗篷;披肩
рубашка(сорочка) 衬衫
бешмет 短棉袄
блузка 女衬衫
ватник(стеганка) 棉袄
кофточка 短裙
парка(пихора) 皮猴
платье 连衣裙
костюм на синтепоне(утеплителе) 合成纤维棉套裙
сарафан 萨拉凡;无袖长衣
пуховая куртка 羽绒服
платье-сарафан 萨拉凡连衣裙;无袖连衣裙
телегрейка 女棉背心
юбка 裙子
пальто 大衣
костюм-юбка 套裙
пальто реглан 插肩大衣
теплая юбка 棉裙
полупальто 短大衣
юбка-варенки(джинсовая юбка) 牛仔裙
демисезон(демисезонное...
11-13
该文由俄罗斯留学(eluosi.liuxuequn.com)编辑部的小编于11月12日编辑整理《生活俄语词汇:常用词汇之:2011俄语祝福语》。
В личной жизни много счастья,生活幸福
Поздравляем Вас с наступающим новым годом!预祝您新年快乐!
Пусть начнется новым взлетом и хорошим в банке счетом.步步高升,财源广进
С новым счастьем! С Новым годом!С новым в жизни поворотом!祝新年幸福!新年快乐!生活中出现新的转机!
Пусть в новом году Ваша жизнь будет полная чаша!
Желаю как можно больше приятных событий, успехов в работе 愿您在新的一年里生活上财源滚滚、工作上成绩卓著、征服一个又一个新的高峰!最重要的还是要祝愿您身体健康、生活幸福和爱情无限!
06-09
俄罗斯留学网自成立于来立志于为大家提供最好的俄语学习资料,方便大家顺利考过俄语考试。本文由俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:姻亲名称类俄语词汇》。
свёкор 公公
свекровь 婆婆
тесть岳父
тёща 岳母
сват 亲家公
сватья 亲家母
下面是一些不常见、除非在文学作品里或特定场合才用的:
зять 女婿,姐/妹夫(不常用)
сноха 儿媳妇(与公公相对,或相对婆婆来说)
невестка 儿媳妇(相对婆婆来说),或者妯娌(嫂子/弟媳)
шурин 大/小舅子、妹夫
деверь 大伯子/小叔子 妹夫
золовка 大姑子/小姑子
свояк 连襟/妻舅
свояченица 大/小姨子
丈夫-муж
妻子-жена
儿子-сын
女儿-дочь
公公-свёкор
婆婆-свекровь
岳父-тесть
岳母-тёща
媳妇-сноха
女婿-зять
兄弟-брат (兄-старший брат 弟-младший брат)
姐妹-сестра (姐-старшая сестра 妹-младшая сестра)
叔伯、舅舅-дядя
姑、姨-тётя
侄子、外甥-племянник
侄女、外甥女-племянница
爷爷-дед;дедушка
外公-дед (со стороны матери)
奶奶-бабушка
外婆-бабушка (со стороны матери)
孙子、外孙-внук
孙女、外孙女-внучка
06-09
俄罗斯留学网自成立于来立志于为大家提供最好的俄语学习资料,方便大家顺利考过俄语考试。本文由俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:竹制产品类俄语词汇》。
竹提箱 бамбуковый ящик
竹亭 бамбуковая беседка
竹筒 бамбуковая труба
竹席 бамбуковый мат
竹业 бамбук
竹业加工 бамбуковая обработка
竹业青 зелень листьев бамбука
竹椅 бамбуковый стул
竹园 бамбуковая плантация
竹纸 бамбуковая бумага
竹制 бамбуковый
竹制品 бамбуковые изделия
竹子 бамбук
竹荪 лядник пахучий в бамбуке (竹荪是世界上最珍贵的食用菌之一。因其具有优美的体姿、鲜美的口味和丰富的营养成分而 被人们誉为“真菌皇后”、“真菌之花”。)
竹竽 (别名:祈祷花)бамбуковая жердь
竹笠шляпа из бамбуковой щепы
竹箅子бамбуковые счеты
竹篾(编织用竹条)лыко бамбука
竹笋бамбуковые побеги
竹丝花瓶бамбуковая ваза
竹人бамбуковое лицо
竹桥бамбуковый мост
竹墙бамбуковая стена
竹扦бамбуковая спица
竹器бамбуковые изделия
竹排плот из бамбука
竹幕бамбуковая занавеска
竹帽бамбуковая шапка
竹马бамбуковая палка , использованная как лошадь игрушки
竹篓бамбуковая корзинка
竹楼бамбуковое здание
竹笼бамбуковая клетка
竹林бамбуковая роща
竹帘画картина бамбуковой шторы
竹帘бамбуковая штора
竹篱茅舍хижина, сделанная из бамбука
竹刻гравюра на бамбуковых изделиях <...
06-09
该文章由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)编辑部的小编于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:俄语参观游览常用俄语词汇》。
旅行 путешествие;туризм;экскурсия
旅行计划;节目 туристский план;программа
旅行者 турист(-ка)
观光 осмотр достопримечательностей
游览 посещение
古迹 древние памятники старины
名胜 достопримечательность
风景区 живописное место
疗养区 курортное место
展览 выставка
展览馆 выставочный павильон(зал)
展品 экспонат
博物馆 музей
博物馆馆长 заведующий музеем
收藏品(总称) коллекция экспонатов
古董 антикварная вещь;музейная редкость;старина
文物 культурные ценности;памятники культуры
文字史料 древний письменный исторический материал
烈士遗物 реликт павших героев
博物馆讲解员 экскурсовод в музее
展品讲解员 стендист(-ка)
向导 экскурсовод
游园会 народное гулянье
公园 парк
06-09
该文由俄罗斯留学(eluosi.liuxuequn.com)编辑部的小编于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:道路交通类俄语词汇》。
交通警 милиционер-регулировщик;орудовец
(交通)指挥棒 палочка регулировщика
中国出口商品交易会 Ярмарка эскпортных товаров Китая
警亭 милиционерский пункт
岗亭 будка
交通指挥台 транспортный командный стенд
交通信号灯 светофор
红灯 красный сигнал(свет)
绿灯 зеленый сигнал(свет)
黄灯 желтый сигнал(свет)
交通量 транспортный объем
禁止超车 Обгон запрещен
此路不通 Тупик
禁止大型车辆驶入 Движение грузовых машин запрещено
禁止车辆驶入 Проезд запрещен
单行道 Одностороннее движение
交通繁忙 оживленное уличное движение;часы пика в уличном движении
交通规则 правила уличного движения
交通信号 сигналы уличного движения
交通安全 безопасность уличного движения
交通拥塞 затор;пробка в движении
交通事故 уличная авария;несчастный случай на транспорте
连续弯路 Поворот продолжается
中速行驶,安全礼让 Вести машину со средней скоростью,в целях безопасности уступать другим
一慢,二看,三通过 Не торопись,посмотри по сторонам и ипереходи
直行 Движение только в прямом направлении
06-09
学习俄语就来俄罗斯留学网,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:各种豆类俄语词汇》。
扁豆:долихос обыкновенный,боб индийский
滨豆,兵豆:чечевица
蚕豆:огородные бобы,конские бобы
赤小豆:угловатая фасоль
大豆:соя,культурная соя
黑豆:смородина
黄豆:соя
可可豆:какао-бобы
绿豆:маш,фасоль золотисттая
毛豆:соевые бобы
青豌豆:зелёный горошек
四季豆:фасоль
土豆:картошка
豌豆:горох
芸豆:фасоль
06-09
该文章由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)编辑部的小编于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:鞋子相关类俄语词汇》。
виды обуви 鞋的分类
коллекция обуви 鞋的系列
модельная обувь 鞋的款式
туфли 单鞋
туфли-лодочки 浅口鞋- 瓢鞋
закрытые туфли 深口鞋
ботинки 高腰秋鞋
сапоги 靴子
полусапоги 短靴
ботильоны 高腰皮鞋
мокасины 休闲鞋
танкетки 坡跟鞋
сандалии 凉鞋
кроссовки 运动鞋
сабо 拖鞋
детали обуви 鞋的部件
наружные 外部
верх обуви 鞋面
нижняя часть обуви 底部
подошва 大底
каблук 跟
окрашеный каблук 烤漆跟
обтянутый шпоном каблук 包层皮跟
носок обуви 鞋头
острый нос 尖头
квадратный нос 方头
круглый нос 圆头
задраненый нос 上翘的头
узкий нос 窄头 |||
союзка 鞋头部位鞋面
язычок 鞋舌
берец 鞋帮
голенище 靴筒
пятка 后包
отворот 靴筒外翻
резинка 橡筋或松紧
|||
尖头皮鞋остроносые ботинки,
体操鞋чешки
麻(绳)鞋чуни
圆头靴子тупоносый сапог
鞋油гуталин
靴刷сапо...
06-09
俄罗斯留学网自成立于来立志于为大家提供最好的俄语学习资料,方便大家顺利考过俄语考试。本文由俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:肉类俄语词汇二》。
Гуляш 炖肉块,焖肉块
Мякоть (已宰杀牲畜的)剔骨肉,去骨肉
Фарш 肉馅,碎肉;馅儿
Окорок,-а;复数окорока (猪、羊等宰杀后整只的)腿(肉) ;(整只)火腿
Спинка 背部肉
Грудинка(от слова 'грудь')(猪、羊、牛等的)胸肉,胸排
Цыплята 雏鸡,小鸡
Шейка 颈部肉
Поджарка(от слова “поджарить-поджаривать”)煎肉排(菜名)
Зашеина 动物后脖颈部的肉
Лопатка 肩胛肉
Ребро,-а,复рёбра,рёбер,рёбрам 肋骨,肋
Почки(почка)肾,肾脏;腰子(用作食品的动物肾脏)
Филе 脊肉,里脊肉
Крылья(от слова”крыло”) 翅膀
Голень 小腿
06-09
本文是俄罗斯留学网编辑部门的小编们为大家方便学习俄语于06月08日编辑整理《生活俄语词汇:加热炉方面的俄语词汇》。
炉型:立式顶燃
Тип печи: вертикальная печь с потолочным обогревом
加热介质:导热油
Нагревательная среда:теплопроводные масла
介质循环量
объем циркуляции среды
热油出口温度
Температура горячего масла на выходе
助燃空气:
воздух для поддержания горения
炉内介质容量
Объём среды внутри печи
设计压力
Проектное давление
灰分--зольность
挥发成分--летучий компонент
发热量(热值)----теплотворность
全硫---Общая сера
生活俄语词汇推荐访问