留学群专题频道细微末节栏目,提供与细微末节相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 细微末节,拼为xì wēi mò jié,末节:小事情,小节。无关紧要的小事情,小问题。
02-14
成语名称:细微末节 xì wēi mò jié
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【细微末节】的出处和来源,以及回答细微末节的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释细微末节成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 末节:小事情,小节。无关紧要的小事情,小问题。
百科解释如下:
【词语】:细微末节【注音】:xì wēi mò jié
【释义】:末节:小事情,小节。无关紧要的小事情,小问题。
【出处】:古立高《初恋》:“为这些细微末节的事,张志诚感到伤脑筋。”
【同义词】:细枝末节
百度百科地址:baike.baidu.com/view/700500.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》
3、 from the bottom up = “从细微末节做起”?
Just as good character comes from the bottom up , so does a good society. This is why the idea, and not the actual policies, of clamping down on anti-social behaviour builds on a genuine insight .
原译:好的品德要 从细微末节做起, 一个良好的社会也是这样。这就是取缔反社会行为的想法(而不是实际政策)在于真正的 自我省悟 的原因所在。
改译:正如良好的品格 要从基础抓起 ,一个良好的社会也是如此。这就是打击反社会行为的想法,而非实际举措,是建立在真正的 洞察力 基础上的原因。
点评:
1、 bottom是“基础”的意思,from the bottom up就是“从基础抓起”,故把“从细微末节做起”改为“从基础抓起”。
2、 insight是“洞察力”的意思,译为“自我省悟”就不对了,美国有家杂志Insight,中文则译成《洞察》。
《《英汉报刊翻译常见错误》(3)》由出国留学编辑精心为您学习英语准备.liuxuequn.com 《高中英语语法-英汉报刊翻译常见错误3》由出国留学编辑精心为您学习英语准备.liuxuequn.com。本内容整理时间为05月12日,如有任何问题请联系我们。
英汉报刊翻译常见错误3
3、 from the bottom up = “从细微末节做起”?
Just as good character comes from the bottom up , so does a good society. This is why the idea, and not the actual policies, of clamping down on anti-social behaviour builds on a genuine insight .
原译:好的品德要 从细微末节做起, 一个良好的社会也是这样。这就是取缔反社会行为的想法(而不是实际政策)在于真正的 自我省悟 的原因所在。
改译:正如良好的品格 要从基础抓起 ,一个良好的社会也是如此。这就是打击反社会行为的想法,而非实际举措,是建立在真正的 洞察力 基础上的原因。
点评:
1、 bottom是“基础”的意思,from the bottom up就是“从基础抓起”,故把“从细微末节做起”改为“从基础抓起”。
2、 insight是“洞察力”的意思,译为“自我省悟”就不对了,美国有家杂志Insight,中文则译成《洞察》。
《高中英语语法-英汉报刊翻译常见错误3》由出国留学编辑精心为您学习英语准备.liuxuequn.com细微末节推荐访问