留学群英美名家诗歌

留学群专题频道英美名家诗歌栏目,提供与英美名家诗歌相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

英美名家诗歌推荐阅读两篇

 

  英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面是留学群小编为大家带来的英美名家诗歌:《歌》和《情人之无限》,希望能对大家的英语语感的培养以及口语的训练有所帮助!

  英美名家经典诗歌欣赏:歌

  BUSY old fool, unruly Sun,

  忙碌的老傻瓜,任性的太阳,

  Why dost thou thus,

  为什么你要穿过窗棂,

  Through windows, and through curtains, call on us ?

  透过窗帘前来招呼我们?

  Must to thy motions lovers' seasons run ?

  难道情人的季节也得有你一样的转向?

  Saucy pedantic wretch, go chide

  莽撞迂腐的东西,你去斥骂

  Late school-boys and sour prentices,

  上学迟到的孩童,怨尤的学徒,

  Go tell court-huntsmen that the king will ride,

  去通知宫廷的猎人,国王要起驾,

  Call country ants to harvest offices ;

  吩咐乡下的蚂蚁完成收割人的劳作;

  Love, all alike, no season knows nor clime,

  爱情呀,始终如一,不使节气的变换,

  Nor hours, days, months, which are the rags of time.

  更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。

  Thy beams so reverend, and strong

  为什么你竟然会自认

  Why shouldst thou think ?

  你的光线如此可畏和强壮?

  I could eclipse and cloud them with a wink,

  我只须一眨跟,你便会黯然无光,

  But that I would not lose her sight so long.

  但我不愿她的倩影消失隐遁:

  If her eyes have not blinded thine,

  倘若她的明眸还没使你目盲,

  Look, and to-morrow late tell me,

  好好瞧瞧.明天迟些再告诉我,

  Whether both th' Indias of spice and mine

  盛产金银香料的东西印度

  Be where thou left'st them, or lie here with me.

...