留学群专题频道英语四级翻译题真题及答案栏目,提供与英语四级翻译题真题及答案相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
06-13
【卷一】
中国是世界上最古老的文明之一。构成现在世界基础的许多元素都起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020年建成一个太空站。目前,中国是世界上最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为第二大经济体。
参考答案一
China is one of the world's oldestcivilizations. Many elements which formed the basis of the modern worldoriginated from China. Now, China has the world's fastest growing economy,experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitiousspace exploration plan, including to build a space station by 2020. At present,China is one of the world's largest exporter, and is attracting a large numberof foreign investment. At the same time, it also has invested billions ofdollars abroad. In 2011, China overtook Japan and became the second largesteconomy。
解析:
前两句话都是简单句,抓住共同点China,可以用定从合并在一起;
第三句两个简单句并列;
第四句注意2020是将来时间,非谓语应采取to do 形式,如果用谓语要用将来完成时;
第五句简单句并列,为避免单调,可以采取非谓语结构。
第六、第七句简单句。
参考答案二
In the eyes of Westerners, the basic food that is most closely connected with China is rice. For a long time, rice plays a very important role in Chinese people's diet .There is a very famous proverb goes like this: Even a clever woman [housewife] cannot cook a meal without rice(You cannot make bricks without straw). Most rice is grown in southern China and people usually eat rice as staple food. While it is too cold or too dry t...
英语四级翻译题真题及答案推荐访问