留学群英语影视资讯

留学群专题频道英语影视资讯栏目,提供与英语影视资讯相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

英语影视资讯:《火星救援》引发道德思考

 

  下面是留学群英语资源栏目小编为大家带来的英语影视资讯:《火星救援》引发道德思考。希望大家能够喜欢!

  Ridley Scott goes back to the future, a familiar destination for him, and returns in fine shape in The Martian. Although technically science fiction by virtue of its being largely set on a neighboring planet, this smartly made adaptation of Andy Weir’s best-selling novel is more realistic in its attention to detail than many films set in the present, giving the story the feel of an adventure that could happen the day after tomorrow.

  雷德利·斯科特再次指导未来题材影片,这对他来讲驾轻就熟;通过指导电影《火星救援》,雷德利·斯科特完美回归。虽然这部科幻片主要背景设定在我们相邻的星球上,但这部根据安迪·威尔畅销小说改编的电影却比许多现实题材影片还要现实。

  Scott has famously been up in space before, thrillingly in Alien, far less so in Prometheus (a sequel to which he is currently preparing). This time, he’s telling a survival story, pure and simple, of an American astronaut named Mark Watney, thought to be dead, who’s left behind on Mars when an enormous storm compels his five fellow crew members to hastily cut short their extra-planetary visit. It’s Robinson Crusoe on Mars, but without the monkey and aliens.

  斯科特凭借太空题材广为人知,如《异形》和正在筹备的《普罗米修斯2》等。这次,他讲述了一名叫马克·沃特尼的美国宇航员的逃生故事:马克的5名同伴认为他已经牺牲,所以当火星上爆发巨大风暴时,他们紧急中断出舱考察任务。可以说这部电影就是火星版的“鲁滨孙漂流记”,不同的是其中没有猴子和外星人。

  When Mark Watney (Matt Damon) regains consciousness, he quickly assesses the situation: He’s millions of miles from home and, based on the food supply, concludes that he&rs...

英语影视资讯:《哈利•波特》电影的20个真相

 

  接下来,留学群英语资源栏目小编为大家带来英语阅读是:《哈利•波特》电影的20个真相,敬请欣赏!

  We know you love and review it too! So we share our 20 cool facts about Potteriana right now.

  我们知道你对这部剧喜爱的同时也客观审视着这部剧!所以,我们在这里向哈利波特影迷们分享20个剧情幕后的真相。

  1. The least successful Harry Potter film made $90 million more than the most successful Twilight movie…

  最不成功的《哈利·波特》电影比最成功的《暮光之城》电影多赚了9000万美元……

  Sorry, Edward and Bella, you cannot be compared to Harry, Ron, and Hermione.

  抱歉,爱德华和贝拉,你们无法与哈利、罗恩和赫敏相比。

  2. Every Harry Potter movie is on the list of top 50 highest grossing films of all time.

  每一部《哈利·波特》电影的票房都高居最高票房前50名电影榜单上。

  And this fact is not surprising for anyone.

  这一事实并不令人惊讶。

  3. J.K. Rowling wrote the final chapter of the last Harry Potter book in 'something like 1990', seven years before the release of the 1st book.

  J.K.罗琳写的最后一本《哈利·波特》系列的最后一章大约在1990年代,在第一本《哈利·波特》小说发布的7年之前完成了最后一本书。

  Many fans didn't like the ending of the story, by the way.

  另外,很多粉丝都不喜欢这个故事的结局。

  4. Moaning Myrtle, in the Harry Potter series is actually 46 years old woman! The actress Shirley Henderson who played the ghost in the bathroom was actually 46 in real life.

  在《哈利·波特》系列丛书中,哭泣的桃金娘实际是个46岁的女人!而女演员雪莉·亨德森在扮演这个浴室里的鬼魂时,她的年龄刚好是46岁。

  5. Harry Potter is now 34-years-old. Good news: in an upcoming story of J.K. Rowling the beloved 34-year-old characters reunite ...

英语影视资讯:神夏被画成了日漫

 

  日漫版神探夏洛克来袭:这部漫画复制了康伯巴奇版的福尔摩斯和马丁•弗瑞曼版的约翰•华生,通过泰坦漫画出版社登陆英国。和留学群英语资源栏目小编一起来了解一下吧!

  Benedict Cumberbatch's Sherlock has been replicated in a Japanese manga series based on the hit BBC TV show.

  由本尼迪克特·康伯巴奇主演的BBC热门电视剧神探夏洛克被重制成一部日本系列漫画。

  The manga, which replicates the adventures of Cumberbatch's Holmes and Martin Freeman's John Watson, is coming to the UK via publisher Titan Comics, following its popularity in Japan where it launched four years ago.

  这部日本漫画复制了康伯巴奇版的福尔摩斯和马丁·弗瑞曼版的约翰·华生,四年前在日本发行,随着其在日本的普及,它就要通过泰坦漫画出版社登陆英国了。

  Speaking to the Guardian, Andrew James, Titan Comics editor, said: 'It's really interesting seeing such a British thing being reinterpreted in Japanese manga.'

  泰坦漫画编辑安德鲁·詹姆斯向英国卫报表示:“看到这样一部英国电视剧被重新译制成日本漫画还真是有趣。”

  It's still dynamic and full of action, but compared to American comics, there's often a quietness and reflectiveness about manga.'

  “漫画依然很有活力,也有许多打斗场景,但是与美国漫画相比,日本漫画常常朴实无华而又发人深省。”

  When the English translation arrives in June, Titan is offering extended page counts, along with new art and covers by artists like Alice X Zhang. The first issue follows Sherlock and Watson's first encounter, and how they end up living together.

  当六月拿到英语译文的时候,泰坦提议增加页数,随同爱丽丝·X·张这样的艺术家们创作的新插图和封面一起。第一期讲述了夏洛克和华生的首次相遇以及他们怎样最终生活在一起的。

  James also touched on the duo's relationship in the manga, saying it's 'not made any more explicit...

英语影视资讯:《老友记》主演12年后重聚

 

  接下来,留学群资源栏目小编为大家带来英语影视资讯:《老友记》主演12年后重聚 瑞秋激动抹泪。希望大家能够喜欢!

  上周日,在一档为纪念传奇电视导演James Burrows而制作的特别节目中,《老友记》各位主角再度聚首!

  Jennifer Aniston wiped away tears on Sunday during a televised tribute to legendary television director James Burrows.

  上周日,在一档为纪念传奇电视导演詹姆斯·伯罗斯而制作的特别节目中,詹妮弗·安妮斯顿不禁潸然泪下。

  The 47-year-old actress joined her Friends castmates as they gathered to celebrate the career of the 75-year-old director during the two-hour special show.

  这位现年47岁的女演员与《老友记》剧组中的几位搭档共同聚首,参加了这档为庆祝75岁高龄的电视导演精彩生涯的两小时特别节目。

  Aniston took to the stage to honor Burrows along with Friends co-stars Courteney Cox, Lisa Kudrow, David Schwimmer and Matt LeBlanc.

  与安妮斯顿一同登台纪念导演职业生涯的还有《老友记》中她的几位搭档,柯特妮·考克斯, 丽莎·库卓, 大卫·修蒙和马特·勒布朗。

  The show was hosted by Bravo star Andy Cohen and featured more than 40 actors who were directed by Burrows on shows such as The Big Bang Theory, Frasier, Will & Grace and Mike & Molly.

  这档特别节目由精彩电视台明星安迪·科恩主持,邀请了40多位曾在伯罗斯导演的剧集中主演的影星,包括《生活大爆炸》,《欢乐一家亲》,《威尔与格蕾丝》,《麦克与茉莉》等等。

  LeBlanc told him that his favorite Joey moment was the episode where Ross gets hit in the face with a hockey puck.

  勒布朗告诉主持人,他在饰演乔伊一角的过程中最喜欢的桥段就是罗斯玩冰球被砸中脸的...

英语影视资讯:太阳的后裔热播,付费用户成为趋势

 

  留学群英语资源栏目为大家带来英语影视资讯:太阳的后裔热播,付费用户成为趋势。详细内容如下,希望大家能够喜欢!

  Chinese audiences accustomed to watching free TV shows on their phones and tablets are now paying for VIP packages to watch a popular Korean drama online.

  习惯在手机或平板上观看免费电视节目的中国观众,现在纷纷为一部热播韩剧买单,成为VIP会员。

  The provider of the online stream is offering VIP members priority viewing of the latest episodes.

  VIP会员可以享受该视频网站提供的抢先观看最新剧集的特权。

  "Descendants of the Sun" is a record-breaking 16-episode rom-com broadcast on Korean channel KBS2. It dominates the Wednesday-Thursday evening slot and was watched by a staggering 31.6 percent of the Korean audience on Thursday.

  《太阳的后裔》是一部打破收视记录的韩国爱情喜剧,共16集,在韩国KBS2频道周三周四晚间档播出,并在周四以31.6%的惊人收视率创下了记录。

  Exclusive rights to stream the show in China are owned by iQiyi. In December of last year, iQiyi had 10 million paying users. Zhang Yuxin, an intellectual property rights (IPR) manager at the provider, claims more than 1.2 billion views on the series since it premiered on Feb 24. The company's VIP package is ad-free and broadcast at the same time as the TV version in Korea, two episodes ahead of free users.

  中国的网络独家播放版权归爱奇艺所有。截至去年十月,爱奇艺已拥有一千万付费用户。爱奇艺知识产权经理张语芯表示,《太阳的后裔》自2月24日开

  播以来,播放量已过12亿。该网站VIP会员在观看时无广告插播,并且与韩国观众同步观看该剧,拥有比免费用户提前看两集的特权。

  The exact increase in subscriptions is not yet available and the drama will not conclude until the middle of April, but iQiyi est...

英语影视资讯:动画片《疯狂动物城》打破迪士尼纪录

 

  英语影视资讯:动画片《疯狂动物城》打破迪士尼纪录,留学群英语资源栏目特此整理了以下内容,和小编一起来感受一下吧~

  Last weekend, the latest Disney movie, “Zootopia,” broke records.

  上周末,迪士尼最新电影《疯狂动物城》打破了纪录。

  The movie had the largest opening weekend for a Disney animated film. People across the United States bought more than 75 million dollars worth of tickets.The box office totals pushed the popular movie, “Frozen,” to second place in opening weekend success.

  这部电影的首周票房是迪士尼动画电影中最高的。全美票房超过了7500万美元。它的首周票房超过了人气电影《冰雪奇缘》,首周票房排名第一。

  Experts say “Zootopia” is expected to stay strong this weekend. They predict it will make as much as 50 million dollars more. Already, the movie’s worldwide box office total is more than 230 million dollars.

  专家称《疯狂动物城》本周末势头仍然强劲。他们预测本周票房将达到5000万美元。这部电影的全球票房最终可能会超过2.3亿美元。

  “Zootopia” is a city of animals. The movie stars a bunny rabbit police officer and a fox criminal who team up to find a missing otter. He is among several animals that have suddenly disappeared from the city.

  “疯狂动物城”是一座动物的城市。影片讲述了一位兔子警察和一位狐狸罪犯组队寻找一只失踪的水獭的故事。他是城市中突然消失的几只动物之一。

  Actor Ginnifer Goodwin provided the voice of officer Judy Hopps. Justin Bateman is Nick, the con artist.

  演员珍妮佛·古德温为朱迪·霍普斯警官献声。为骗术高手尼克配音的则是贾斯汀·贝特曼。

  Critics have strongly praised “Zootopia” for its sharp humor and strong message in its portrayal of relations between two kinds of animals in the city.

  评论家高度赞扬了《疯狂动物城》在城市中两种动物之间关系的描写上,...