留学群专题频道英语表达方式栏目,提供与英语表达方式相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
09-04
考研英语表达方式是如何转换的呢?还不知道的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研翻译:英语表达方式转换”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2021考研翻译:英语表达方式转换
三、表达方式转换
英汉两种语言在表达方式上往往因角度不同而异。要克服这些差异,翻译时也就常有必要把一种表达方式转换为另一种表达方式,使译文符合汉语表达习惯。
(一)英语中有一些计量词,如score, dozen, decade, quarter等,在汉语中没有相应的表达方式,所以在汉译时得对其加以转换。例如:
(1) Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand, signed the Emancipation Proclamation.
100年以前,一位伟大的美国人签署了解放宣言,我们现在就站在他象征性的庇荫中。
(2) A dozen and a half aeroplanes poured out into the airport during that five minutes.
那5分钟内,有18架飞机涌进了机场。
(3) Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation.
87年前,我们的先辈在这个大陆上创建了一个新的国家。
(4) They had a dozen children, six boys and six girls, in seventeen years.
在17年中,他们生了12个孩子,6男6女。
(二)由于英汉两种语言在表述角度上不尽相同,翻译时常常有必要转换角度,才能使意思明白清楚、表达自然。例如:
(1) She has been a widow only for six months.
她丈夫死了至今才不过半年。
(原文是从妻子的角度加以陈述的,而译文是从丈夫的角度加以陈述的。如果不改变表达方式,而搬用原来的表达方式,那译文就是:"她只当了6个月的寡妇。"这就会给人以错觉:她很快就改嫁了。)
(2)──Is there a special rate by the month?
──Yes, there is a 10% discount.
──按月计算有什么优惠吗?
──有,可以打9折。
四、自然语序与倒装语序转换
句子的自然语序是主语在前,谓语在后。倒装语序主要是指主谓倒装。英语中使用倒装语序,主要是为了加强语气、突出重点、平衡句子结构等;而汉语中使用倒装语序相对较少,所以英译汉时,常常得将倒装语序转换为自然语序。例如:
(1) Away ran the boy.男孩跑开了。
(2) Slowly climbs the summer m...
留学美国的学子们的英语往往也是大家比较感兴趣的话题,那么,关于美国留学学子们英语表达方式,学子们了解多少呢?下面,留学群小编就为大家汇总一下美国留学学子英语表达方式。
一、美国留学学子英语表达方式-双重强调
解读:先把你要说的话用中文讲一遍,再用英文把重点词汇翻译一遍,以起到强调效果。
例如:
我跟你讲这件事情超级尴尬very embarrassing!
他只会讲法语French啦~
我想吃冰激凌ice cream~
哦天呐,他这个人真是难以置信unbelievable!
那家咖啡馆有几只小猫好可爱so cute!
二、美国留学学子英语表达方式-单独强调
解读:把一句话中的关键词用英语单独挑出来,以达到重音强调的效果(此方式多适用于外企,也就是我们常说的白领式英语)
例如:
麻烦大家pay attention听一下例子!
Lucy,这个case你来follow下OK吗?
Hey,你们这个team的presentation都准备了吗?
Deadline之前搞不定我fire掉你们整个team!
杨总的schedule很满,你有appointment吗?
下月的outing大家都free吗?
三、美国留学学子英语表达方式-小学式英语
解读:把最简单最基础的英语单词,运用在最生活化的场景里,以起到一种天真可爱的感觉,同时有效掩藏了自己小学程度的英语水平。
例如:
我们今晚去eat什么呀?
那个辣条very好吃啊……
我男神第一handsome的!
你这个人怎么眼里只有money?
天呐,我的heart好hurt!
四、美国留学学子英语表达方式-神转折
解读:将句子里的所有连接词统统换成英语,使转折显得更为转折。
例如:
我很喜欢他啊,however他不喜欢我啊~
Since大家都这么辛苦了,what about我们放个假?
Whatever我的爱豆做什么,我都会爱他!
这件事not only奇怪,but also奇怪好吗?!
五、美国留学学子英语表达方式-高阶语气词
解读:在中文里加入一些最为本土化的英语语气词,以打造一个在海外生活了多年的人物形象。
例如:
Oh My God!这种就不用说了吧……
Ouch!你刚才打到我了!
Ooops,我好像错拿了你的手机?
What’s up你干嘛?!
Jesus Christ你没事儿吧?!
Holy shit!这么严重啊?
2017年的到来,2016的逝去,很多网络热词也进入总结阶段,网友最爱的一些热词用英语怎么表达呢?跟着留学群小编来看看吧!欢迎阅读。
2016年度最火网络热词英语翻译
蓝瘦香菇
大概是2016年最火的一个词了!
“蓝瘦香菇”来源于广西的方言,意思是普通话的“难受,想哭”。
☆字面直译☆
蓝瘦香菇:blue(蓝) thin(瘦) mushroom(香菇)
这个翻译是根据中文,逐字翻译的,不能准确表达它的意思。
☆意译版☆
蓝瘦=难受=feel awful
香菇=想哭=want to cry
这个翻译,就是根据具体意思翻译的了,准确表达了“蓝瘦香菇”的意思,但也不是那么地道。
☆进阶版☆
★如何表达“难受”:
shattered:遭受打击的
depressed:沮丧的
tormented:痛苦的
miserable:悲惨的
melancholy:忧郁的
down in the dumps:心情跌入低谷
★如何表达“想哭”:
cry:最常见的哭
sob:哽咽
be in tears:含泪,泪流满面
burst into tears:放声大哭,突然哭起来
cry ones eyes out:(口语)痛哭流涕,哭得很伤心
break down:(因情绪失去控制而)痛哭,大哭
套路
“套路”这个词,在2016年势如破竹!
你朋友圈一定看到过好多套路的表达。
☆英语表达☆
1、Routine周而复始的惯例,老规矩,老一套
“少一点套路,多一点真诚”可以说“Less routine, more sincerity。”
2、Honeydick为达自己目的而引诱某人
Honeydick这个词中的honey 和dick既可以合为一个词,也可以分开来组成一个词组来用。
[例句]Damn the teacher honey dicked us by not telling us that paper would be due today。
那该死的老师又跟我们玩套路,都没告诉我们今天要考试。
3、Strategy 策略、战略
Strategy作为形容词时,就可以用来形容一个人很有心机、套路很深。
例如:She is a strategy person.
她是个...
感恩节用英语怎么说?留学群英语栏目为您带来“感恩节的英语表达方式”,一起来看看吧!
一、感恩节的英语单词:
Thanksgiving Day
二、感恩节放到句子中如何用英语来说:
感恩节在美国,一部分是宗教的节日,一部分是狂欢的节日。
Thanksgiving in the United States is partly a religious festival, and partly a gala day.
我们邀请她和我们一起吃感恩节晚餐。
We invite her to have Thanksgiving dinner with us
感恩节通常在十一月最后的星期四
Thanksgiving Day is usually on the last Thursday in November
我们在感恩节总是吃火鸡
We always have turkey for our Thanksgiving Day.
农场主正把火鸡养肥以供应感恩节市场。
The farmer is feeding the turkeys off for Thanksgiving.
我们邀请她和我们一起吃感恩节晚餐。
We invite her to have Thanksgiving dinner with us.
此外,感恩节的时候人们也常常发短信表示感激之情,下面是一些常用的英语短信:
Warm wishes at Thanksgiving.
在感恩节,衷心地祝福你们。
From all of us to all of you at Thanksgiving.
我们全体祝你们感恩节快乐。
Thanksgiving wishes for you and your family.
给你们全家感恩节的祝福。
I wish you could be here on Thanksgiving.
但愿你能来过感恩节。
Thanksgiving just won't be the same without you.
没有你,感恩节就不会一样了。
It will be sad not to see you during the holiday when families get together.
家人团聚的节日里,不能看到你,我会感到难过。
Our first Thanksgiving should be our best.
我们第一次共度的感恩节是我们最美好的时光。
I wouldn't want to spend Thanks-giving with anyone else.
我只愿和你共度感恩节。
What a...
印度也是一个人人讲英语的国家,很多学生初次到印度后,也需要了解当地的一些地道英语,那么常见的英语表达方式有哪些呢?跟着出国留学小编来看看吧!欢迎阅读。
机场 Airport
Checking-in Service/ Boarding Service 登机服务
How many pieces of luggage do you want to check, sir? 先生您想托运多少行李?
I am afraid there will be an excess baggage charge, sir. 先生,我想这必须付超重的费用。
It is just below the limit. 这刚好在限重以下。
May I have your tickets and passports, please? 我能看看你的票和护照么?
Going through Check-in Process
Can I carry this bag with me on board? 我能带这个包登机么?
Do you think my handbag should be weighed? 你觉得这个手提包需要称重/会超重么?
I only have one shoulder bag. 我只有一个肩包/斜挎包
Is it inside the free allowance? 这在免费托运的范围内么?
Well, how much do I owe you? 好吧,我该交多少钱?
行李遗失 Claiming your luggage
Where can I get my baggage?我在何处可取得行李?
Could you please check it urgently?是否可麻烦紧急查询?
How soon will I find out?多快可找到?
How can you help me if you can't find my baggage today?
若是今天无法找到行李,你可如何帮助我?
入境英语 Custom
May I see your passport, please? 麻烦请给我你的护照。
Where are you staying?将在那儿住宿?
Here is my passport / Here it is.这是我的护照。
What's the purpose of your visit?旅行的目的为何?
study in India. 在印度学习
Do you have a return ticket to India? 是否有去印度的回程机票?
Yes, here it is. 有的,这就是回程机票...
英语表达方式推荐访问