留学群专题频道英语阅读常见误解栏目,提供与英语阅读常见误解相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
关于小孩子的课外英语读物,家长们可能存在着一些误解。留学群托福栏目为大家带来英语阅读学习的3个常见误解,一起来看看吧!
英语阅读学习的3个常见误解
传说一:语法对于孩子阅读不重要。
错。
语法对于初学者非常重要。英语的语法和中文的语法有很大的不同,组织表达的习惯也大为不一样。例如,英文里对名词的修饰成分一般都在被修饰名词的后面,很多中国学生初期难以适应。例如,站在那边的女孩英文表述成the girl standing there。可是在实际教学中我们发现,很多孩子会理解成一个女孩站在那里。这是不对的,因为这样的理解显示出学生没能理解英语修饰成分后置的这样一个基本习惯,也没有理解英文表述里修饰成分和谓语动词的区别。例如,我们说,the girl standing there was lying on the ground。如果不理解语法规则,孩子会纠结:这个女孩既然站着,怎么又会躺在地上呢。理解这句话,除了需要懂得后置修饰,还要懂得英文里时态的含义:was暗指过去。所以正确的理解是:现在站在那里的那个女孩刚才躺在地上。阅读的过程就是不断去应用基本的语法进行句子分析和理解直到这些过程变成一种内嵌的直觉的过程。
当然,一些悟性好的学生不需要单独讲解语法就有可能通过阅读acquire(习得)这些规则。但这个过程会比较漫长,而且不一定能建立非常精确完整的语法框架体系。这就是为什么很多中国孩子在初中阶段去美国读书后多年,依然不能很好地掌握标准的书面英语语法的原因。事实上,一些悟性比较弱的美国孩子也有同样的问题,虽然英语是他们的母语。
所以,我认为在阅读前,让孩子有一个基本的语法概念是必须的。
但同时,我也认为,应该关注于那些与中文表述习惯不一样,影响阅读理解的核心语法,而不应该纠缠于语法里的枝节问题。什么叫核心语法?根据我对中国学生的观察,我认为主要就是修饰(包括定语从句、后置分词修饰结构和后置形容词结构构成的修饰成分),语序重置以及句子的连接。
除了英语修饰的后置习惯,语序的重置和插入语是很多中国学生在阅读中常常会遇到的一大挑战。例如下面这个例子:brought,with its unrivaled cavalry, into its sphere of influence the vast expanse of territories covering what’s now Mongolia and many parts of the Eurasia countries里面,brought的宾语被后置了,因为它太长了,而是把“into its sphere of influence”(进入他的影响圈)这个介词短语提前了。还有一些生来就复杂的词语,例如类似exposure of its vulnerable skin deprived of this protective layer to the bombarding ofultraviolet light by the chemical contamination of its habita...
英语阅读常见误解推荐访问