留学群雅思写作素材网站

留学群专题频道雅思写作素材网站栏目,提供与雅思写作素材网站相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

雅思写作素材积累常用网站

 

  为了帮助考生们更好地备战雅思考试,留学群雅思栏目为您带来“雅思写作素材积累常用网站”,希望对大家有所帮助!

  维基百科

  当你对某一话题毫无头绪或文章空洞时,或者不知道该怎么翻译所想的例子时,那么墙裂推介大家搜索“维基百科”(https://www.wikipedia.org/ ),它不仅可以让你掌握充分的背景知识,还能学习到地道的英文表达。

  我们以“传统服饰该不该继续穿”为例,有些同学在写同意继续穿的理由时,只是一昧地描述传统服装色彩艳丽,造型迷人等大道理,而全篇举不出具体的传统服饰的例子来,或者只知道中国的“唐装汉服”而举不出其他国家有代表性的服饰,又或者能想到例子,却不知道该如何翻译这些服装名称,而以上这些问题,只需要查一下维基百科就可以轻松搞定。

  * 搜索关键词

  “tradtional costume”/ "folk costume" (https://en.wikipedia.org/wiki/Folk_costume),页面会出现对该词的定义,这些定义可以加以修改运用到首段背景句中。

  * 查看目录,挑选不同地区代表性服装,并进行进一步了解

  我们以中国服装为例,先找到“东亚”, 我们发现中国传统服饰有”Hanfu, Cheongsam, Tangzhaung”等,以“Cheongsam”(旗袍)为例继续了解会发现有一段关于“Cheongsam”的文字描述 (https://en.wikipedia.org/wiki/Cheongsam)

  “The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women, also known as qipao (from Mandarin Chinese: 旗袍; pinyin: qípáo; and Mandarin gown. The stylish and often tight-fitting cheongsam or qipao (chipao) that is best known today was created in the 1920s in Shanghai and made fashionable by socialites and upper class women.” (From Wikipedia)

  在这段文字描述中,我们可以发现旗袍的优点是:修身、时尚,换句话说就是能突显女性好身材和优雅气质的服装,所以现代很多日常生活场合或职业中,都可以继续穿,而这就可以作为文章的论据,且可以运用其中非常地道的词汇表达,如body-hugging one-piece, stylish, tight-fitting等,另外,从这段中我们也可以了解到中文专业名词的翻译方法,就是使用专有的英文或使用拼音并进行对应的解释说明:qipao, a body-hugging once peiece Chinese dress for women;

  除了中国的旗袍,印度的纱丽sari, 越南的袄代aodai,日本的和服kim...

雅思写作常用网站

 

  为了帮助考生们更好地备战雅思考试,留学群雅思栏目为您带来“雅思写作常用网站”,希望对大家有所帮助!

  维基百科

  当你对某一话题毫无头绪或文章空洞时,或者不知道该怎么翻译所想的例子时,那么墙裂推介大家搜索“维基百科”(https://www.wikipedia.org/ ),它不仅可以让你掌握充分的背景知识,还能学习到地道的英文表达。

  我们以“传统服饰该不该继续穿”为例,有些同学在写同意继续穿的理由时,只是一昧地描述传统服装色彩艳丽,造型迷人等大道理,而全篇举不出具体的传统服饰的例子来,或者只知道中国的“唐装汉服”而举不出其他国家有代表性的服饰,又或者能想到例子,却不知道该如何翻译这些服装名称,而以上这些问题,只需要查一下维基百科就可以轻松搞定。

  * 搜索关键词

  “tradtional costume”/ "folk costume" (https://en.wikipedia.org/wiki/Folk_costume),页面会出现对该词的定义,这些定义可以加以修改运用到首段背景句中。

  * 查看目录,挑选不同地区代表性服装,并进行进一步了解

  我们以中国服装为例,先找到“东亚”, 我们发现中国传统服饰有”Hanfu, Cheongsam, Tangzhaung”等,以“Cheongsam”(旗袍)为例继续了解会发现有一段关于“Cheongsam”的文字描述 (https://en.wikipedia.org/wiki/Cheongsam)

  “The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women, also known as qipao (from Mandarin Chinese: 旗袍; pinyin: qípáo; and Mandarin gown. The stylish and often tight-fitting cheongsam or qipao (chipao) that is best known today was created in the 1920s in Shanghai and made fashionable by socialites and upper class women.” (From Wikipedia)

  在这段文字描述中,我们可以发现旗袍的优点是:修身、时尚,换句话说就是能突显女性好身材和优雅气质的服装,所以现代很多日常生活场合或职业中,都可以继续穿,而这就可以作为文章的论据,且可以运用其中非常地道的词汇表达,如body-hugging one-piece, stylish, tight-fitting等,另外,从这段中我们也可以了解到中文专业名词的翻译方法,就是使用专有的英文或使用拼音并进行对应的解释说明:qipao, a body-hugging once peiece Chinese dress for women;

  除了中国的旗袍,印度的纱丽sari, 越南的袄代aodai,日本的和服kimono,苏格兰短裙kilt/trews都可以作为例子...