留学群2016考研英语复习资料

留学群专题频道2016考研英语复习资料栏目,提供与2016考研英语复习资料相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2016年考研英语透出两大信号

 

  2016年研究生考试已经结束,留学群考研频道小编紧密关注2016考研真题及答案,并在考后第一时间为大家公布2016年考研英语透出两大信号,建议您收藏本网站 (ctrl+D收藏即可)。更多考研信息请关注我们网站的更新!

  2016年考研英语透出两大信号

  下面我对16考研真题做详细解析。

  第一,试题简单,题目变难

  从趋势上来说,今年考研英语非常简单,试题非常简单,简单到异乎寻常,但是题目都是一年简单一年难,今后备考的大家也不要掉以轻心。并且这意味着明年很可能是比较难的一年,这是一种趋势。应对这种趋势怎么办呢?首先提早下手,先做准备。尤其现在入手。做什么呢?不要着急看阅读、翻译、写作。大家先从简单的词汇、语法入手。然后下一步进入各个阶段的学习。

  第二,语法的详细准备

  语法的考点还是主要集中在句子的长难句部分。从考研语法的角度来说,考研历年的真题当中,对于大家来说比较困难的在于长难句。往年考的比较长,比较难,看到句子大家会比较蒙,最近几年开始改变这个规律,开始考察大家的灵活运用,大家一定要打牢语法的基础,尤其是在2017年的考研,大家不要集中特别长特别难的句子,而是要把很多小的点准备了加以运用。怎么灵活运用呢?要求大家从始至终了解句子的构成。然后是把句子进行拆分,简化成简单的句子。所以大家一定要了解句子的演变发展。

  总结一下,为了应对难的趋势第一个提早准备。第二,应对愈发的长难句一定要记住灵活变化。所以大家尽早拿起书,开始学习。

  推荐阅读:

  2016考研真题及考研真题答案汇总  

  2016考研专业课真题及答案汇总 

  2016考研政治真题及答案汇总 

  2016考...

2016考研英语语法:比较结构

 

  2016考研英语语法:比较结构


  比较结构是考研翻译中非常重要的考点之一,比较结构包括以下两种类型:①当要表达的事物之间在某一方面一样时,可用 as…as…(后接形容词或副词,as much / many…as…(后接名词或动词)结构,no less...than (=not any less...than...)...,no more...than (=not any more...than...)...。②表达事物之间差别的结构可采用 more (…than) 或 less (…than),后可接形容词、副词、动词或名词。但要注意的是 more…than 还可译作"与其说……,不如说……" 实际上,英语的比较结构比较复杂,翻译时应注意英汉两种语言在表达上的差异。处理时应先识别比较结构,然后判断比较对象。

  【真题例句1】

  There is more agreement on the kinds of behavior referred to by the term than there is on how to interpret or classify them.

  【解析】

  这是一个典型的than引导的比较结构。如若按照字面来译:"有更多的一致意见在这个词所指的不同表现方面,较少的一致意见对这些表现如何解释或分类",译文显得生硬,我们需要转译。

  【参考译文】

  译文1:对(智力)这个词所指的不同表现人们意见比较一致,而对这些表现如何解释或分类则有不同看法。

  译文2:人们对(智力)所指的不同表现,比对这些表现如何进行解释或分类,看法更为一致。

  【真题例句2】

  For the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80's, downshifting in the mid-90s is not so much a search for he mythical good life-growing your own organic vegetables, and risking turning into one-as a personal recognition of your limitations.结构分析:

  【解析】

  这句话的平行结构是两个名词短语:a search for he mythical good life-growing your own organic vegetables, and risking turning into one和a personal recognition of your limitations. 本句主干由not so much…as…固定搭配连接构成的一个长句,其准确的翻译应为"与其……不如……",而这种翻译成中文之后通常让人产生理解上的障碍。这种搭配出现在客观试题的阅读文章中,通常可以直接把它理解成"不是……而是……"。

  【参考译文】

  对于我们这一代曾在整个80年代为生活奔波的女性来说,90年代中期过着放慢生活节...

2016考研英语语法:让步状语从句

 

  2016考研英语语法:让步状语从句


  让步状语从句是状语从句的一种,一般翻译成"尽管"或"即使"。引导让步状语从句的从属连词主要有though, although, while, as, even if, even though, whether...or..., no matter, regardless of, despite, in spite of等。下面我们就举几个简单的例子对其用法进行阐释。

  AlthoughThough he got ill, he still insisted on working all day long. 虽然他病了,但他依然坚持一天工作。AlthoughThough引导让步状语从句时,区别甚微,Although比Though正式,一般情况可以互换。在上边句子中,主句中出现了still(仍然),而且在中文的翻译中,是"虽然,但是",但需要注意的是,出现这两个词的句子中,不能有but出现,但可以与yet,still连用。

  Hard asthough he is, he fails in the end. Asthough引导让步状语从句,要以部分倒装形式出现,如上边句子,正常语序是Asthough he is hard, he fails in the end. Hard是表语成分,需要前置形成部分倒装。被倒装的成分可以是表语、状语或动词原形。

  Even if/even though表示"即使、纵使"的意思。我们从下边两个句子中看看这两个连词的区别。Even if it rains tomorrow, we won't change our plan.即使明天下雨,我们也不会改变我们的计划。Even though the Chinese team has the least experience, they get the best.虽然中国队经验最少,但是他们取得了最好的成绩。由上可看出,Even if后接的句子发生在"明天",是未发生的事情,包含一种假设;Even though往往引导的事实是发生过的。

  While引导让步状语从句时必须置于句首,这一用法比较好理解。While I know what you say, I can not agree with you.虽然我明白你说的,但我还是不能同意。While除了引导让步状语从句,还可以引导时间状语从句,其接的动词为延续性动词或表示状态的词;还可以表示前后的转折或对比。

  Whether...or...引导让步状语从句,但这种从句也可以理解成"选择条件-让步状语从句"。Whether you like him or not, he will come tonight.不管你喜不喜欢他,他今晚都会来的。

  "No matter+疑问词=疑问词-ever"引导的让步状语从句是比较常见的,需要注意的是"No matter+疑问词"只能引导让步状语从句,"疑问词-ever"还可以引导名词性从句,对于二者的区分,从例子中获取。Whatever you say, I will not believe you.(让步状语从句);I will see whatever you show me.(名词性...