留学群2021考研英语翻译倍数句型

留学群专题频道2021考研英语翻译倍数句型栏目,提供与2021考研英语翻译倍数句型相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语翻译倍数句型及翻译方法

 

  为了更好的进行备考,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译倍数句型及翻译方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语翻译倍数句型及翻译方法

  英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。

  现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:

  倍数增加

  (一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)

  A is n times greater (longer, more,…)than B.(②)

  A is n times the size (length, amount,…)of B.(③)

  以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].

  Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one. 这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。

  注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。

  (二)increase to n times(④)

  increase n times/n-fold(⑤)

  increase by n times(⑥)

  increase by a factor of n(⑦)

  以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。

  Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year. 集成电路的产量比去年增加了两倍。

  Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986. 化肥产量比1986年增加了4倍。

  Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. 那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。

  Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four. 漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。

  注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。

  (三)There is a n-fold increase/growth…(⑧) 应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式:

  Eg. A record high increase in value of four ...