留学群专题频道关于鸟鸣涧古诗的翻译栏目,提供与关于鸟鸣涧古诗的翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
04-10
对于这首的古诗想必大家都有所了解过了吧,我个人也是非常的喜欢这首诗词的,这是我对这首诗词的解析。下面是由留学群小编为大家整理的“鸟鸣涧古诗的原文意思及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。
鸟鸣涧古诗的原文:
人闲桂花落,夜静春山空。
月出惊山鸟,时鸣春涧中。
鸟鸣涧古诗的意思:
春天夜晚,寂无人声,芬芳桂花,轻轻飘落。青山碧林,更显空寂。
明月升起,惊动几只栖息山鸟。清脆鸣叫,长久回荡空旷山涧。
鸟鸣涧古诗的注释:
1.鸟鸣涧:鸟儿在山涧中鸣叫。
2.人闲:指没有人事活动相扰。闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。
3.桂花:此指木樨,有春花、秋花等不同品种,这里写的是春天开花的一种。
4.春山:春日的山。亦指春日山中。
5.空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。
6.月出:月亮升起。
7.惊:惊动,扰乱。
8.山鸟:山中的鸟。
9.时鸣:偶尔(时而)啼叫。
10.时:时而,偶尔。
鸟鸣涧古诗的赏析:
关于这首诗中的桂花,颇有些分歧意见。一种解释是桂花有春花、秋花、四季花等不同种类,此处所写的当是春日开花的一种。另一种意见认为文艺创作不一定要照搬生活,传说王维画的《袁安卧雪图》,在雪中还有碧绿的芭蕉,现实生活中不可能同时出现的事物,在文艺创作中是允许的。不过,这首诗是王维题友人所居的《皇甫岳云溪杂题五首》之一。五首诗每一首写一处风景,接近于风景写生,而不同于一般的写意画,因此,以解释为山中此时实有的春桂为妥。
此诗描绘山间春夜中幽静而美丽的景色,侧重于表现夜间春山的宁静幽美。全诗旨在写静,却以动景处理,这种反衬的手法极见诗人的禅心与禅趣。
“人闲桂花落,夜静春山空”,便以声写景,巧妙地采用了通感的手法,将“花落”这一动态情景与“人闲”结合起来。花开花落,都属于天籁之音,唯有心真正闲下来,放下对世俗杂念的挚着迷恋,才能将个人的精神提升到一个“空”的境界。当时的背景是“深夜”,诗人显然无法看到桂花飘落的景致,但因为“夜静”,更因为观风景的人“心静”,所以他还是感受到了盛开的桂花从枝头脱落、飘下、着地的过程。而我们也似乎进入了“香林花雨”的胜景。此处的“春山”还给我们留下了想象的空白,因是“春山”,可以想见白天的喧闹的画面:春和日丽、鸟语花香、欢声笑语。而此时,夜深人静,游人离去,白天的喧闹消失殆尽,山林也空闲了下来,其实“空”的还有诗人作为禅者的心境。唯其心境洒脱,才能捕捉到到别人无法感受的情景。
末句“月出惊山鸟,时鸣春涧中”,便是以动写静,一“惊”一“鸣”,看似打破了夜的静谧,实则用声音的描述衬托山里的幽静与闲适:月亮从云层中钻了出来,静静的月光流泻下来,几只鸟儿从睡梦中醒了过来,不时地呢喃几声,和着春天山涧小溪细细的水流声,更是将这座寂静山林的整体意境烘托在读者眼前,与王籍“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”(《入若耶溪》)有异曲同工之妙。鸟惊,当然是由于它们已习惯于山谷的静默,似乎连月出也带有新的刺激。但月光之明亮,使幽谷前后景象顿时发生变...
关于鸟鸣涧古诗的翻译推荐访问