留学群合同英文版

留学群专题频道合同英文版栏目,提供与合同英文版相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

房屋租赁合同英文版范文

 

  留学群为您提供了“房屋租赁合同英文版范文”,希望能给您提供帮助,本文章仅供参考,更多精彩内容尽在留学群。

  房屋租赁合同英文版范文(一)

  出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) :

  承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B) :

  根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。

  In accordance with relevant Chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

  一、 物业地址 Location of the premises

  甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。

  Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at _______________________________________ __________________________ and in good condition for_____________ .

  二、 房屋面积 Size of the premises

  出租房屋的登记面积为_________平方米(建筑面积)。

  The registered size of the leased premises is_________square meters (Gross size).

  三、 租赁期限 Lease term

  租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。

  The lease term will be from _____(month) _____(day) _______(year) to ________(month) _____(day) _______(year). Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before _____(month) _____(day) _______(year).

  四、 租金 Rental

  1. 数额:双方商定租金为每月人民币_...

设备租赁合同英文版

 

  下面是留学群小编为大家整理的设备租赁合同英文版,欢迎大家阅读。更多相关内容请关注留学群合同范本栏目。

  设备租赁合同英文版

  THIS MASTER AGREEMENT TO LEASE EQUIPMENT (this "Agreement") is entered into as of _________,_________,_________(M/D/Y) by and between AAACORPORATION ("LESSOR"), having its principal place of business at _________(ADDRESS) and BBB, INC., a _________ Corporation ("LESSEE"), having a principal place of business at _________(ADDRESS).

I. THE LEASE

  1.1 LEASE OF EQUIPMENT. In accordance with the terms and conditions of this Agreement, Lessor shall lease to Lessee, and Lessee shall lease from Lessor, the personal property, including all substitutions, replacements, repairs, parts and attachments, improvements and accessions thereto and therein (the "EQUIPMENT"), described in the lease schedule (s) (each, a "LEASE") to be entered into from time to time into which this Agreement is incorporated. Each Lease shall constitute a separate, distinct, and independent lease and contractual obliga...

保姆雇佣合同(英文版)

02-28

 

  合同如今成了一个热门话题,为了更好的维护自身的权益,无论做什么,我们都得有合同意识。所以我们需要懂得一些必备的合同知识。下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。更多相关信息请参考waww.liuxuequn.com 合同网。(本文为你提供合同范本两篇。)

篇一:

  Between

  Company Name

  Registered Address:

  (Hereinafter referred to as the “Company”)

  And

  Employee Name

  Address:

  (Hereinafter referred to as the “Employee”)

  1. Date of Employment

  The Employee is employed with effect from 1st June 20xx.

  2. Job Title

  The position of the Employee is General Manager who reports to the Chairman of Directors of the Board or to the personnel of the mother company (or a sister company) appointed by the Chairman. The Employee’s duties may include but not necessarily be limited to sales and marketing activities, allocated by the Chairman.

  3. Place of Work and Working Hours

  The place of work may be located in an appointed office of the Company or the Employee may work at any other place agreed by both the Company and the Employee. The Employee may be required to make local and overseas travels occasionally in order to perform the duties.

  The total number of working hours is 40 hours per week, excluding lunch / break. Working Hours: Weekdays 08:45 – 12:45, 14:00 – 18:00 (12:45 – 14:00 lunch / break) Weekends and Public Holidays: Off

  4. Remunerati...

2013最新标准劳动合同英文版

 

  如今是法制社会,无论什么事情都得讲究一个法字,合同 法也是一名在日常生活中经常会用到的一种重要法律,为了提高合同意识,我们需要关注更多有关合同的信息。下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。欢迎关注留学网更多相关信息。www.liuxuequn.com

 

  LabourContract

  Employer:

  Legal Representative:

  Address:

  Employee:

  Name:

  Gender:male

  Address:

  Nationality:P.R.ChinaID Card No.:

  This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People’s Republic of China."

  小编精心推荐

  劳动合同 | 无固定期限劳动合同 | 聘用合同 | 劳务合同 | 用工合同

...

标准的汽车租赁合同英文版

     合同的内容由当事人约定,依合同的具体含义不同而有所不同。合同作为一种民事法律关系来说,合同的内容是指当事人享有的债权和承担的债务;合同作为一种法律文书来说,合同的内容是指据以确定合同当事人权利、义务和责任的合同条款。下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。更多相关合同合同签订的信息请关注www.liuxuequn.com合同网

  车辆租赁合同 Lease Agreement

  甲方: Party A: 乙方: Party B:

  本合同由 (以下简称甲方)同 (以下简称乙方)本着互惠互利、平等自愿的原则,共同协商签署。

  The Party A and Party B hereby mutually agree, Party A rents the van of Buick GL8 ( )which is owned by Party B. The lease term commence from the 1st of May 9th 2012 to May 8th 2013. The monthly rental of RMB13, 000 shall be paid by Party A with the official tax invoice offered by Party B.

  小编精心推荐

  租赁合同:商铺 | 厂房 | 门面 | 店面 | 汽车 | 土地 |

劳动合同英文版

03-19

标签: 劳动合同

 

  Labour Contract

  Employer:

  Legal Representative:

  Position: President

  Address: Post code:

  Employee:

  Name: Gender:

  Address: Nationality:

  ID Card No.:

  Date of Birth:

  Education Degree:

  This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People's Republic of China."

  1.Term of the Contract:

  The term of this contract is for _____ years and shall commence on

  _____,_____, and shall continue until _____,_____, unless earlier terminated pursuant to this Contract. The Employee shall undergo a probationary period of ___months.

  2.Job Description:

  The Employer agrees to employ Mr./Ms.________(name) as ________(job title) in ________Department, located in ________(office location and city).

  3. Remuneration of Labour

  a.The salary of the Employee shall bemonthly paid by the Employer in accordance with applicable laws and regulations of P.R.C. It shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in Tianjin.

  b. The salary of the Employee is RMB$______ per month in the probationary period and RMB$ _____ after the probationary period.

  c. If the delay or default of salary takes place, the Employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accord...