留学群专题频道将进酒翻译栏目,提供与将进酒翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
我相信大家一定都学过李白的诗吧!那么你还记得多少呢?下面是留学群小编为大家整理的“《将进酒》原文及翻译”,欢迎参阅。内容仅供参考,了解更多关于国学经典的内容,请关注出国留学国学栏目。
作者介绍
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
原文
《将(qiāng)进酒》
作者:李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。
天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑(cén)夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣(zì)欢谑(xuè)。
主人何为言少钱,径须沽(gū)取对君酌。
五花马,千金裘(qiú),
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
字词解释:
将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。
1. 君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。
2. 天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
3. 高堂:在高堂上。另译为父母。
4. 朝:早晨。
5. 青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。
6. 得意:高兴
7. 须:应当。
8. 尽欢:纵情欢乐。
9. 千金:大量钱财。
10. 还复来:还会再来。
11. 且为乐:姑且作乐。
12. 会须:应当。
13. 岑夫子:指岑(cén)勋。
14. 丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
15. 杯莫停:译作“君莫停”。
16. 与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
17. 倾耳:表示注意去听。
18. 钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
19. 馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。
20. 不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)
21. 陈王:指陈思王曹植。
22. 平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
23...
将进酒翻译推荐访问