留学群专题频道百忙之中栏目,提供与百忙之中相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
12月23日 留学群liuxuequn.com英语频道特为大家准备相关的学习资料,希望对大家有用。
We want to thank all the people here for taking time out of your busy schedule at the busiest time of the year to come to our year-end party.
Tonight we are very fortunate to have our friends from Johnson Company with us here to celebrate the year-end festivities together.
We all hope you will be able to have a good time tasting the Chinese cuisine, drinking the Chinese wine, and, above all, enjoying the Chinese 'authentic' entertainment. Our young talented employees are going to perform.
Now, let us propose a toast to this happy occasion at the end of the year. (After all the cups glasses has been filled.)
Here's to Johnson's and Good Electric!
邀请外商客户参加年终餐会,使其见识中国人的[饮食文化],这主意也是不错的。席间对于贵宾百忙之中抽空光临表示感谢之意,并且在请其品尝美酒佳肴欣赏余兴节目之际,带头举杯预祝双方今后的合作愉快。
注解:
1.authentic 正宗
2.propose a toast 举杯祝贺;[让我们为~干杯!]是 Let's (propose a )toast to ~
3.抽空是 take the time out of ~ .[承蒙百忙之中抽空,不胜感激!]是Thank you very much for taking the time out of your busy schedule.
御忙しいところをご無理なお願いをいたしまして、申し訳ございませんが、あれから、どこか適当な会社の御心当たりでもございましたでしょうか。/百忙之中求您办这么难的事,实在不好意思。不知您后来有没有帮我找到合适的公司?
お言葉に甘えて手数をかけました。いろいろご迷惑をおかけしていることと存じます。〇〇会社の求人の計画は、いかがでしたか。/承蒙您的好意,有劳您费心了。不知××公司的招工计划现在怎么样了?
いつもご心配をおかけいたしております。例の就職の試験日の予定などは、もう決りましたでしょうか。/我的事一直让您挂在心上,真不好意思。请问就业考试的日子定下来了吗?
御忙しいところをご無理なお願いをいたしまして、申し訳ございませんが、あれから、どこか適当な会社の御心当たりでもございましたでしょうか。/百忙之中求您办这么难的事,实在不好意思。不知您后来有没有帮我找到合适的公司?
お言葉に甘えて手数をかけました。いろいろご迷惑をおかけしていることと存じます。〇〇会社の求人の計画は、いかがでしたか。/承蒙您的好意,有劳您费心了。不知××公司的招工计划现在怎么样了?
いつもご心配をおかけいたしております。例の就職の試験日の予定などは、もう決りましたでしょうか。/我的事一直让您挂在心上,真不好意思。请问就业考试的日子定下来了吗?
百忙之中推荐访问