留学群翻译复习解析

留学群专题频道翻译复习解析栏目,提供与翻译复习解析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语:翻译重点句式复习(五)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译重点句式复习(五)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:翻译重点句式复习(五)

  as…as…

  一、not as (or so)…as…句型

  My uncle is not as (or so) tall as your father.我叔叔不如你父亲高。

  People are not so honest as they once were.人们现在不如过去那样诚实了。

  二、as…as…句型

  My parcel is as heavy as yours.我的包裹和你的包裹一样重。

  She is as much interested in music as ever.她和以前一样对音乐感兴趣。

  三、not so much …as…句型

  通常翻译为“与其说…不如说…”。

  The oceans do not so much divide the world as unite it.

  海洋与其说是把世界分割开来,还不如说是把世界连接在一起。

  Bad writing is caused not so much by mistakes in grammar as by weakness in style.

  拙劣的写作,与其说是语法上的错误,还不如说是由于文体上的弱点。

  四、not so much as…句型

  He didn’t so much as ask me to set down. 他甚至没有请我坐下。

  He cannot so much as spell a word 他甚至连一个词也不会写。

  He hadn’t so much as his fare home. 他甚至连回家的路费都没有了。

  推荐阅读:

  2021考研英语:翻译强调句式(六)