留学群相关文章 出国留学之速成意大利语: 第二课的相关文章推荐
出国留学之速成意大利语: 第二课
意大利语是一门形态变化丰富的语言,九大词类中有六大类词有形态变化。句子中,人称、词性、时态都要保持一致。意大利语语法很复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。
课文 TESTO
Il tempo
A: Ciao, Liu ! 你好啊,刘!
B: Ciao, Mario ! 你好,马力欧!
A: Che tempo fa oggi? 今天什么天气?
B: Fa bel tempo. 天气很好。
--- Il cielo è molto azzurro. 天很蓝。
--- Non c'è neanche una nuvola. 连一朵云都没有。
A: Qui, in autunno, il tempo è bello? 这里,在秋天,天气好吗?
B: Sì, è molto bello:non fa né freddo né caldo, 是啊,非常好:即不冷也不热,
--- ma in primavera il temp...
[ 查看全文 ]
出国留学之速成意大利语: 第二课的相关文章
出国留学之速成意大利语: 第三课(一)
课文 王的班级 1 TESTO La classe dì Wang。 F: Salve, Wang! 你好,王 W: Salve, Francesca!你好,弗兰切思科 F: Come va? (最近)怎么样? W: Bene, grazie, e tu come stai?还好,谢谢,那你(身体)怎么样 F: Bene, grazie. 还好,谢谢。 Dove studi adesso? 现在...[ 查看全文 ]
出国留学之速成意大利语: 第三课(二)
意大利语是世界上最美的语言。意大利语听起来十分优美动听,人们夸赞意大利语像和风一样清晰,词汇如盛开的鲜花。意大利语被誉为最艺术的语言也是世界上最富有音乐感的语言。
词汇 VOCABOLARIO
classe 班, 级, 阶级
salve 你(你们)好
Francesca (人名)福兰切施卡
dove 哪, 在哪
adesso 现在
...[ 查看全文 ]
出国留学之速成意大利语: 第五课
意大利语的书写充满了艺术气息和华丽的感觉。米开朗奇罗、达芬奇、波提切利等众多伟大艺术家皆出自意大利。意大利的佛罗伦萨城即文艺复兴的发源地。而首都罗马更是历史悠久,享誉世界。意大利语除了通行于意大利之外,还是瑞士四种官方语言之一,它还广泛通行于美国、加拿大、阿根廷和巴西。世界上说意大利语的人数总共约七千万人。
QUINTA LEZIONE
句型 MODELLI DI FRASE
P...[ 查看全文 ]
出国留学之速成意大利语: 第六课
句型MODELLI DI FRASE PRIMO: 一 Io sono uno studente. 我是一个学生。 Tu sei un professore. 你是一位教授。 Lui è un artista. 他是一位艺术家。 Lei è una mia amica russa. 她是一位我的俄国朋友。 Noi siamo cinesi. 我们是中国人。 Voi siete bravi. 你们是...[ 查看全文 ]
出国留学之速成意大利语: 第七课
意大利语是一门形态变化丰富的语言,九大词类中有六大类词有形态变化。句子中,人称、词性、时态都要保持一致。意大利语语法很复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。
句型
MODELLI DI FRASE
PRIMO 一
— Di dove sei? (你)是哪里人?
Sono di Beij...[ 查看全文 ]
出国留学之速成意大利语: 第八课
句型 MODELLI DI FRASE
PRIMO
— Dove vai? 你去哪里?
Vado alla stazione, 我去火车站。
Vado dal medico. 我去看医生。
— Dove vai? 你去哪里?
Vado dal mio medico. 我去我的医生。
— Dove va Paolo? Paolo 去哪...[ 查看全文 ]
出国留学之速成意大利语: 第九课
句型MODELLI DI FRASE
PRIMO 一
—Sai che sono tornati i suoi gentitori? 你是否知道他们的父母?
Sì, lo so. 是的, 我知道这件事。
—Sai se lui aiuta Elisa studiare musica? 你是否知道他帮诶丽萨学音乐?
No, non lo s...[ 查看全文 ]
意大利词汇:“你好”的意语说法
“你好”的意语说法 Ciao
今天在去找仙女的路上看到一个巨狠的广告——意向中国。
广告里大卫说:“你好!”。兵马俑(老大读法)说:“ciao”。我在车里拼了半天,怎么拼都觉得像在骂人。
想想听到一段对话,a君说:“你好!”b君说:“ciao。”真是又郁闷又好笑。在路上指给大家看这个广告,又成一经典!
回家搜了半天终于找到这个广告,“ciao”是意大利语“你好;再见”的...[ 查看全文 ]