留学群相关文章 商贸俄语:业务通信常用俄语句式—结尾的相关文章推荐
商贸俄语:业务通信常用俄语句式—结尾
(3)Выражения,используемые в конце письма
(三)信函结尾的词语
Мы будем признательны за быстрый ответ.
速复为感。
Просим обращаться к нам,если Вам потребуется помощь(содействие)___.
如需协助,请速来函(惠告)。
Надеемся получить Ваш ответ в ближайшем будущем.
望尽快(在近期内)赐复。
Просим сообщить нам,как можно скорее (в ближайшем будущем).
望尽快告知我们(望尽快惠告)。
По получении письма просим телеграфировать(сообщить телексом) подтверждение (согласие).
收到信后请回电(用电传达室)确认(表示同意)。
Мы хотели бы заверить вас___.
我们希望您能相信……
Надеемся поддержать сотрудничество с Вами.
愿同您保...
[ 查看全文 ]
商贸俄语:业务通信常用俄语句式—结尾的相关文章
商贸俄语:植物检疫证书中俄对照
Фитосанитарный сертификат
植物检疫证书
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ俄罗斯联邦
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ
俄罗斯农业与粮食部
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИНСПЕКЦИЯ ПО КАРАНТИНУ РАСТЕНИЙ
国家植物检疫局
ФИТОСАНИТАРНЫ...[ 查看全文 ]
商贸俄语:易货贸易实例中俄对照
——Разрешите приступить к обсуждению вопроса о бартернойторговле.
——Пожалуйста.Я вас слушаю.
——让我们开始讨论易货贸易问题。
——请讲。先听您的意见。
——Наша международная бартерная компания утвержденаМинистерством внешней ...[ 查看全文 ]
商贸俄语:易货贸易句式俄汉对照(一)
наша компания проводит приграничную торговлю сроссией.технико-экономическое сотрудничество,включаясовместное предприятие,объединенноепроизводство,компенсационную торговлю,обработкусырьевых материалов ...[ 查看全文 ]
商贸俄语:易货贸易句式俄汉对照(二)
качество поставляемых товаров должносоответствовать действующим в стране продавцагосударственным стандартам и техническим условиямзавода-изготовителя.
所提供的货物品质应符合售方国家现行标准和符合生产厂家技术条件。
качество това...[ 查看全文 ]
商贸俄语:委托证明书俄语范本
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛНОМОЧИИ
Правительство Республики Армения подтверждает полномочия Министерства продовольствия и заготовок Республики Армения от имени Правительства Республики Армения вести переговор...[ 查看全文 ]
实用俄语:铁路俄语资料大全--第四课
第四课
基本句式:
侯车室(问询处,软席侯车室)在哪里?
Где находится зал ожидания (справочное бюро, зал ожидания пассажиров мягких вагонов)?
已经通知检票了吗、
Уже объявили регистрацию?
什么时候检票?
Когда регистрация?
这是我的票。
Вот мо...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语汽车配件(图解)
点击查看:汽车配件俄语词汇
图解俄语汽车配件词典(13)
Привод переключения передач
1. Вторичный вал;
2. Вилка переключения I и II передач;
3. Вилка переключения III и IV передач;
4. Вилка включения V передачи:
5. ...[ 查看全文 ]
商贸俄语:易货贸易句式俄汉对照(二)
качество поставляемых товаров должносоответствовать действующим в стране продавцагосударственным стандартам и техническим условиямзавода-изготовителя.
所提供的货物品质应符合售方国家现行标准和符合生产厂家技术条件。
качество това...[ 查看全文 ]
商贸俄语:委托书俄语范本
ДОВЕРЕННОСТЬ
Доверитель — X X X , родившийся X X г., проживающий по адресу:
Генеральный директор X X компании по импорту и экспорту приборов провинции Шаньдун.
Доверенный — X X X , родившийся X X ...[ 查看全文 ]
商贸俄语:委托证明书俄语范本
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛНОМОЧИИ
Правительство Республики Армения подтверждает полномочия Министерства продовольствия и заготовок Республики Армения от имени Правительства Республики Армения вести переговор...[ 查看全文 ]