留学群相关文章 商贸俄语:商贸俄语口语练习(二)的相关文章推荐
商贸俄语:商贸俄语口语练习(二)
Качество товаров должно соответствовать действующимгосударственным стандартам России и КНР,а такжетехническим условиям на эти товары.
Не беспокойтесь.Только что вы упомянули о техническихусловиях.Можете ли еще конкрктнее пояснить?
商品质量应符合俄罗斯和中国国家现行标准,以及各种商品的技术条件。
请放心。刚才您提到技术条件,能不能讲得再详细一点?
Возьмем в пример обувь.Кроссовки машинногопрооизводства с использованием метода холодногоприлипания,новейших фасонов,тонкой работы.Они удобны илегки.
А какие технические условия на термосы?
以旅游鞋为例,需机器缝制,冷粘底、款式新颖、做工精细、既舒适又轻便。
暖水瓶的技术条件是什么?
Термос нап...
[ 查看全文 ]
商贸俄语:商贸俄语口语练习(二)的相关文章
商贸俄语:商贸俄语口语练习(三)
наша компания проводит приграничную торговлю сроссией.технико-экономическое сотрудничество,включаясовместное предприятие,объединенноепроизводство,компенсационную торговлю,обработкусырьевых материалов ...[ 查看全文 ]
商贸俄语:商贸俄语口语练习(四)
при реализяции товаров за пределами района ценасогласовывается с соответствующими органами наместах реализации.
качество поставляемых товаров должносоответствовать действующим в стране продавцагосуда...[ 查看全文 ]
商贸俄语:信用证相关俄语
信用证
аккредитив
可撤消的信用证
отзывной аккредитив
不可撤消的信用证
неотзывной аккредитив
保兑信用证
подтверждённый аккредитив
循环信用证
револьверный аккредитив
商业信用证
товарный аккредитив
非押汇信用证
товарный аккреди...[ 查看全文 ]
商贸俄语:外贸物流相关俄语词汇
КАФ (стоимость и фрахт) 运费在货价内
СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 运费,保险费在货价内
报关单 таможенная декларация
闭口订货单(不限定供货商的代购订单) закрытый интенкт
产品图例样本 иллюстрированный каталог
畅销品 расх...[ 查看全文 ]
商贸俄语:装箱标志相关俄语
小心 осторожно
暗室开启 открывать в темном помещении
保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги
保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)
必须平放 укладывать(держать)горизонтально
不可装在下面 укладыва...[ 查看全文 ]
商贸俄语:业务通信常用俄语句式—信函开头
(1)Для начала письма
(一)信函开头词语
Уважаемые Господа,
Мы получили Ваше посьмо от___.Благодарми за письмо от__.Ваше письмо с приложением(с указанием,просьбой) о___рассмотрено.
尊敬的先生们:
我们收到了你们……的来...[ 查看全文 ]
商贸俄语:业务通信常用俄语句式—正文(一)
(2)Связующие элементы писем
(二)信函的连接性词语
Мы выражаем уверенность в том,что___.
我信(表示)确信……
Мы совершенно уверены____.
我们完全相信。
Одновременно хотели бы напомнить Вам,что____.
同时我们想提醒您……
Счи...[ 查看全文 ]
商贸俄语:业务通信常用俄语句式—正文(二)
В случае задержки в поставках(в уплате,в посылке специалистов)____.
如果交货(付款,派遣专家)延迟(拖期)……
Мы не испытываем никаких трудностей с____.
在……方面我们未感到有任何困难。
Мы испытываем затруднения с____.
我们在……方面...[ 查看全文 ]
商贸俄语:业务通信常用俄语句式—结尾
(3)Выражения,используемые в конце письма
(三)信函结尾的词语
Мы будем признательны за быстрый ответ.
速复为感。
Просим обращаться к нам,если Вам потребуется помощь(содействие)___.
如需协助,请速来函(惠告)。
Надеем...[ 查看全文 ]
商贸俄语:植物检疫证书中俄对照
Фитосанитарный сертификат
植物检疫证书
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ俄罗斯联邦
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ
俄罗斯农业与粮食部
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИНСПЕКЦИЯ ПО КАРАНТИНУ РАСТЕНИЙ
国家植物检疫局
ФИТОСАНИТАРНЫ...[ 查看全文 ]