商贸俄语:俄语商贸谈判例句(二)—俄汉对照的相关文章
商贸俄语:俄语商贸谈判例句(三)—俄汉对照
О СОВМЕСТНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ 关于合资生产
Х. Устраивайтесь поудобнее. Вам чаю или кофе?
Х.请随便坐吧.你们喝茶还是喝咖啡?
Г. Мне, пожалуйста, кофе без сахара.
Г.我喝不带糖的咖啡。
Х. Давайте приступим к делу. Прежде всего мы хот...[ 查看全文 ]
商贸俄语:俄语商贸谈判例句(四)—俄汉对照
Мы приехали сюда, чтобы обсудить вопрос о совместном производстве.
我们到贵国来是为了讨论合作生产的问题。
Мы предлагаем обсудить возможные области сотрудничества.
我们建议讨论可能进行合作的方面。
Мы хотели бы ознакомиться с произ...[ 查看全文 ]
商贸俄语:俄语商贸谈判例句(五)—俄汉对照
О СОВМЕСТНОМ ПРЕДПРИЯТИИ 关于合资企业
Х. Теперь позвольте приступить к делу.
Х.现在让我们开始谈吧。
Г. Согласны.
Г.好吧。
Х. С чего бы вы хотели начать нашу беседу?
Х.你们想从什么问题开始谈?
Г. У нас есть предложение погово...[ 查看全文 ]
商贸俄语:俄语商贸谈判例句(六)—俄汉对照
Теперь приступим к другому вопросу.
现在我们开始谈另一个问题。
Под непосредственным ведомством объединения имеются всего 22 предприятия и 11 непроизводственных единиц.
总公司现有直属企业22个和11个事业单位。
Общая стоимость о...[ 查看全文 ]
商贸俄语:外贸俄语谈判必学(一)—俄汉对照
Х. Простите, вы из Москвы?
Г. Да, да. Представители Московского внешнеторгового объединения.
Х.请问,你们是从莫斯科来的吗?
Г.是的,我们是莫斯科外贸联合公司的代表
Х. Здравствуйте, добро пожаловать! Мы давно вас ждём. Разрешите п...[ 查看全文 ]
商贸俄语:外贸俄语谈判必学(二)—俄汉对照
Здравствуйте!
您(你们)好!
Приветствуем вас.
欢迎您(你们)!
Рад вас приветствовать в Пекине.
我很高兴能在北京欢迎你们。
Как долетели?
一路好吗?
Наконец-то! Мы вас ждём,
终于来了!我们正盼着你们来呢。
Рады вас видеть здесь.
在这里见...[ 查看全文 ]
商贸俄语:外贸俄语谈判必学(三)—俄汉对照
Х. Здравствуйте, мы заказывали номера для русских гостей.
Х.您好,我们为俄罗斯客人订了房间。
Д. Сейчас посмотрю. Да, (Интурист) для вас забронировал номера.
Д.我马上查一下。是的,“国际旅行社”为你们预定了房间。
Д. Какие номера вы предпоч...[ 查看全文 ]
商贸俄语:外贸俄语谈判必学(四)—俄汉对照
Есть у вас свободные номера?
你们有空房间吗?
Нас двое. Мы хотели бы номер на двоиХ.
我们两个人,我们想要双人房问。
Сколько стоит номер в сутки?
这个房间每天多少钱?
Нам нужен номер не дороже 80 юаней в сутки.
我们要一个一天不超过80...[ 查看全文 ]
商贸俄语:外贸俄语谈判必学(五)—俄汉对照
Х. Здравствуйте! Рады вас видеть у нас.
Х.您好!我们很高兴在这里见到您!
Г. Здравствуйте! Приятно познакомиться!
Г.您好!很高兴认识您!
Х. Как вам нравится гостиница?
Х.你喜欢那个宾馆吗?
Г. Спасибо! Там очень удобно.
Г.谢谢,那儿非常...[ 查看全文 ]
商贸俄语:外贸俄语谈判必学(六)—俄汉对照
Прошу к столу. Садитесь, пожалуйста.
请入席.请坐。
Занимайте, пожалуйста, места.
请就座。
Садитесь рядом с /кем/.
请坐在(某人)的旁边。
Угощайтесь, берите.
请享用(品尝),请吃吧。
Не стесняйтесь, чувствуйте себя как дом...[ 查看全文 ]