留学群相关文章

商贸俄语:中俄出入境商品名录(四)—汉俄对照的相关文章推荐

商贸俄语:中俄出入境商品名录(四)—汉俄对照

㈥矿产类 人造金刚石 алмазозаменитель 大块煤 уголь-плита 无烟煤 антрацитовый уголь 气煤 газовый уголь 长焰煤 длиннопламенный уголь 天然石墨 натуральный графит;плумбаго 半焦炭 полукокс;швелькокс 石英 кварц;силекс 刚玉 самит 自燃性煤 самовозгорающийся уголь 赤铁矿 красный железняк 低灰分煤 малозольный уголь 块煤 крупнокусковой уголь 泥煤 торфяной уголь;торф 氟石 флуорид 非炼焦煤 неспекающийся уголь 肥煤 жирный уголь 矿产品 горнорудная продукция 矿石 руда 金刚石 алмаз 活性炭 активированный уголь 由俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com小编03月01日编辑整理《商贸俄语:中俄出入境商品名录(四)—汉俄对照》。俄罗斯留学网http:/... [ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:中俄出入境商品名录(四)—汉俄对照的相关文章

商贸俄语:俄语商贸谈判例句(二)—俄汉对照

Давайте приступим к делу . 让我们开始谈业务吧。 Мы хотели бы обсудить с вами вопрос о нашем сотрудничестве. 我们想同贵方讨论我们合作的问题。 С чего мы начнём? 我们从什么问题开始? Что вы собираетесь обсуждать во время встречи? ...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:俄语商贸谈判例句(三)—俄汉对照

О СОВМЕСТНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ 关于合资生产 Х. Устраивайтесь поудобнее. Вам чаю или кофе? Х.请随便坐吧.你们喝茶还是喝咖啡? Г. Мне, пожалуйста, кофе без сахара. Г.我喝不带糖的咖啡。 Х. Давайте приступим к делу. Прежде всего мы хот...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:俄语商贸谈判例句(四)—俄汉对照

Мы приехали сюда, чтобы обсудить вопрос о совместном производстве. 我们到贵国来是为了讨论合作生产的问题。 Мы предлагаем обсудить возможные области сотрудничества. 我们建议讨论可能进行合作的方面。 Мы хотели бы ознакомиться с произ...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:俄语商贸谈判例句(五)—俄汉对照

О СОВМЕСТНОМ ПРЕДПРИЯТИИ 关于合资企业 Х. Теперь позвольте приступить к делу. Х.现在让我们开始谈吧。 Г. Согласны. Г.好吧。 Х. С чего бы вы хотели начать нашу беседу? Х.你们想从什么问题开始谈? Г. У нас есть предложение погово...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:俄语商贸谈判例句(六)—俄汉对照

Теперь приступим к другому вопросу. 现在我们开始谈另一个问题。 Под непосредственным ведомством объединения имеются всего 22 предприятия и 11 непроизводственных единиц. 总公司现有直属企业22个和11个事业单位。 Общая стоимость о...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:外贸俄语谈判必学(一)—俄汉对照

Х. Простите, вы из Москвы? Г. Да, да. Представители Московского внешнеторгового объединения. Х.请问,你们是从莫斯科来的吗? Г.是的,我们是莫斯科外贸联合公司的代表 Х. Здравствуйте, добро пожаловать! Мы давно вас ждём. Разрешите п...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:外贸俄语谈判必学(二)—俄汉对照

Здравствуйте! 您(你们)好! Приветствуем вас. 欢迎您(你们)! Рад вас приветствовать в Пекине. 我很高兴能在北京欢迎你们。 Как долетели? 一路好吗? Наконец-то! Мы вас ждём, 终于来了!我们正盼着你们来呢。 Рады вас видеть здесь. 在这里见...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:外贸俄语谈判必学(三)—俄汉对照

Х. Здравствуйте, мы заказывали номера для русских гостей. Х.您好,我们为俄罗斯客人订了房间。 Д. Сейчас посмотрю. Да, (Интурист) для вас забронировал номера. Д.我马上查一下。是的,“国际旅行社”为你们预定了房间。 Д. Какие номера вы предпоч...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:外贸俄语谈判必学(四)—俄汉对照

Есть у вас свободные номера? 你们有空房间吗? Нас двое. Мы хотели бы номер на двоиХ. 我们两个人,我们想要双人房问。 Сколько стоит номер в сутки? 这个房间每天多少钱? Нам нужен номер не дороже 80 юаней в сутки. 我们要一个一天不超过80...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

商贸俄语:外贸俄语谈判必学(五)—俄汉对照

Х. Здравствуйте! Рады вас видеть у нас. Х.您好!我们很高兴在这里见到您! Г. Здравствуйте! Приятно познакомиться! Г.您好!很高兴认识您! Х. Как вам нравится гостиница? Х.你喜欢那个宾馆吗? Г. Спасибо! Там очень удобно. Г.谢谢,那儿非常...[ 查看全文 ]
2011-03-03

专题推荐:

推荐访问
商品销售代理协议书 北京事业单位俄语招聘 托福雅思分数对照 天津市限价商品房 商品房订购协议书 重庆师范大学涉外商贸学院录取分数线 北京卡秋莎俄语学校录取分数线 重庆师范大学涉外商贸学院 商品房认购协议书 商品房销售协议 商品砼供应合同 商贸城 商品购销合同 商品混凝土购销合同 上海市商品房预售合同 西安商品房合同查询 商品房销售合同 商品混凝土合同 商品购销合同样本 商品房买卖合同书
热点推荐
利比里亚留学GMAT成绩要求 圣卢西亚留学GMAT成绩要求 罗马尼亚留学GMAT成绩要求 保加利亚留学GMAT成绩要求 阿尔巴尼亚留学GMAT成绩要求 叙利亚留学GMAT成绩要求 布隆迪留学GMAT成绩要求 墨西哥留学GMAT成绩要求 马来西亚留学GMAT成绩要求 阿联酋留学GMAT成绩要求