留学群相关文章 【趣味俄语】俄罗斯民间谚语六的相关文章推荐
【趣味俄语】俄罗斯民间谚语六
《趣味俄语:俄罗斯民间谚语六》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
道高一尺,魔高一丈 Хотя божество и сильно,но демон в десять раз сильнее. 得不偿失 Польза не покрывает ущерба.Овчинка выделки не стоит.Игра не стоит свеч. 得道多助 Кто справедлив,тот пользуется широкой поддержкой. 得陇望蜀 ненасытный;не знающий предела своим притязаниям;со все большей алчностью;только что овладеть землями Лунчуани и уже зариться на земли Шу 得天独厚 родиться в рубашке(в сорочке);родиться под счастливой звездой;иметь превосходные природные условия;обладать естественным преимуществом 得意忘形 захл...
[ 查看全文 ]
【趣味俄语】俄罗斯民间谚语六的相关文章
【俄语笑话】俄罗斯民间谚语八
《俄语笑话:俄罗斯民间谚语八》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
和“一”相关的部分成语小结 一二(略知一二的一二) кое-что 一丝不苟 скруплёзно 一生一世 за всю жизнь 一言为定 сказано-сделано 一语道破 не в бравь, а в глаз 一路货 одного поля ягода...[ 查看全文 ]
【俄语笑话】俄文名字的中文原始含义
《俄语笑话:俄文名字的中文原始含义》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
1.Мужскиеимена: Александр亚历山大(希)保卫者 Алексей阿历克赛(希)保卫 Анатолий阿纳托利(希)日出 Андрей安德烈(希)勇敢的 Антон安东(希)投入战斗 Борис鲍里斯(俄,保)为荣誉而斗争 Валентин瓦连京(...[ 查看全文 ]
【俄语一则笑话】俄罗斯人姓名常识
《俄语一则笑话:俄罗斯人姓名常识》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
对于学俄语的人来说,如果不掌握俄语称呼的特点,在同俄罗斯人交往时会时常因此而失礼,甚至闹出笑话。了解一些俄罗斯人名的常识,对于在这里的生活和学习都是有很大帮助的。 俄罗斯人的人名系统由三部分组成:一般俄罗斯人叫人以名字(имя),这是第一个名;第二个名字:父称(отче...[ 查看全文 ]
【俄语幽默笑话】你又拿了爸爸的红酒了
《俄语幽默笑话:俄语笑话:你又拿了爸爸的红酒了》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Земля! - кричал Коллумб.
Мясо! - кричали аборигены
--陆地!--哥伦布喊道。
-肉!-土著人喊道。
Почему вы не женитесь? - спросил юноша старого...[ 查看全文 ]
【俄语一则笑话】人不是光靠面包活着
《俄语一则笑话:人不是光靠面包活着》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Эх-ма, кабы денег тьма. 唉,要是有数不清的钱就好了。
Не единым хлебом жив человек. 人不是光靠面包活着。
Берегись бед,пока их нет. 要防患于未燃。
Куй железо,пока г...[ 查看全文 ]
【俄语一则笑话】俄语也浪漫
《俄语一则笑话:俄语也浪漫》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
1.Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой.
我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
2.Ни один человек не заслуживает...[ 查看全文 ]
【俄语幽默笑话】俄罗斯人绝不投降
《俄语幽默笑话:俄语笑话:俄罗斯人绝不投降》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Алик,2 года
Мама перед сном помогает снять майку:
-Руки вверх!
В ответ:
-Русские не сдаются!
阿里克,2岁
睡觉前妈妈帮他脱背心。
“把手举起来”
阿里...[ 查看全文 ]
【俄语笑话】旅俄华商天才地创造出的趣味俄语三
《俄语笑话:趣味俄语:旅俄华商天才地创造出的趣味俄语三》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
其他用语: полный(胖的)——包二奶 худой(瘦的)——猴儿多 вход(入口)——捕获的 выход(出口)——为喝的 переход(换乘)——别拉货的 магнитофон(录音机)——卖给你大粪 俄语动词的变位对于没学过俄语的人来...[ 查看全文 ]
【趣味俄语】此狗非恶狗
《趣味俄语:俄语笑话:此狗非恶狗》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Боксера может обидеть каждый,но не каждый успеет извиниться.
每个人都可能得罪拳击手,但是不是每个人都来得及道歉。
Надпись на воротах дома: "Собака не злая. Н...[ 查看全文 ]
【俄语幽默笑话】俄罗斯民间谚语十三
《俄语幽默笑话:俄罗斯民间谚语十三》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
万事开头难Лиха беда начало百里不同风,千里不同俗Что город, то норов, что деревня, то обычай 好事不出门,坏事传千里Добрая слава лежит, а худая бежит知人知面不知心Человек...[ 查看全文 ]