俄语阅读:中俄对照:金刚石钻具【俄中对照】的相关文章
俄语阅读:中俄对照:油田的开发(一)【原文对照】
Разработка нефтяных месторождений(1)
油田的开发(一)
Уточнение и углубление наших знаний о месторождении достигается в период глубокого эксплуатационного бурения.Массовое бурение скважин до определ...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中国十大新建筑奇迹(中俄对照)【双语】
俄语阅读-中国十大新建筑奇迹
10 новых чудес строительства в Китае
中国十大新建筑奇迹
Американский журнал “Бизнес уик” от 23 декабря 2005 г. выделил 10 новых чудес строительства в Китае, в том числе главный стад...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中俄对照:油井的类型和用途【译文】
ТИПЫ НЕФТЯНЫХ СКВАЖИН И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ
油井的类型和用途
Скважиной называется цилиндрическая горная выработка малого по сравнению с её длиной диаметра, проводимая без доступа в неё человека. Последним свой...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中俄对照莫斯科人都爱买什么车?【双语】
Какие автомобили покупают москвичи
莫斯科人都爱买什么车
Девять из десяти московских автовладельцев предпочитают продукции отечественного автопрома иномарку. За последние шесть лет доля иномарок на а...[ 查看全文 ]
【俄语笑话】三则关于童言无忌
《俄语笑话:俄语笑话:三则关于童言无忌》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Маленький мальчик заблудился.
-На какой улице ты живёшь?
- спрашивает милиционер.
-Я живу не на улице, а дома.
一个小男孩迷路了。
...[ 查看全文 ]
【俄语笑话】生肖与星座的俄语表示
《俄语笑话:中俄对照:生肖与星座的俄语表示》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
生肖与星座的俄语表示
12生肖(зодиак)
鼠(крыса)
牛(вол)
虎(тигр)
兔(заяц)
龙(дракон)
蛇(змея)
马(лошадь)
羊(козёл)
猴(обезьяна)
鸡(петух)
狗(...[ 查看全文 ]
【俄语笑话】俄语格言:不要吃着碗里的,看着锅里的
《俄语笑话:俄语格言:不要吃着碗里的,看着锅里的》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Не коси глаз на чужой квас.
别斜眼儿看别人的格瓦斯饮料。
不要吃着碗里的,看着锅里的
Знает кошка, чье мясо съела.
猫知道自己吃了谁的肉了。
谁干的谁心里门儿清;谁干的谁知道
...[ 查看全文 ]
【俄语笑话】俄语荒诞笑话二则
《俄语笑话:俄语荒诞笑话二则》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
-Хочу в Париж, - упрямо повторяла Виктория. Погоди, - горячился Александр. - Погоди. Чем тебя не устраивает Испания? От Севильи до Гренад...[ 查看全文 ]
【俄语笑话】从朋友那偷来的俄罗斯肉麻短信
《俄语笑话:从朋友那偷来的俄罗斯肉麻短信》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Ты не думай, что с другим гуляю И другому ласку я дарю. Ни на кого тебя не променяю, Одного тебя я лишь люблю!.
你不要以为,我会和别人一起散步,我会...[ 查看全文 ]
【俄语一则笑话】剩下的那些人还跑什么
《俄语一则笑话:俄语笑话:剩下的那些人还跑什么》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxuequn.com)小编03月04日整理。
Маленький мальчик подходит к папе, который смотрит по телевизору чемпионат по легкой атлетике, и спрашивает:
- Папа, а зачем э...[ 查看全文 ]