俄语阅读:稻草人和狼【俄汉互译】
Косарь и волк 稻草人和狼 Косил однажды косарь траву на лугу, устал, сел под кустом отдохнуть. Выходит вдруг из лусу голодный волк . Волк подошёл к человеку и попросил у него хлеб. Понравился волку хлеб, он и говорит : 有一天,一位割草人在草地里割草,累了就坐在灌木丛中休息。突然从森林里跑出一只恶狼。狼走到人面前,向他要了一块面包。狼很喜欢吃面包,就说: “хотел бы я каждый день хлеб есть. Но где мне его доставать? Подскажи.” “我很想每天都吃上面包。但我在哪儿才能弄到面包?请告诉我!” “Надо землю вспахать,...... ” “那得要耕地。” “Тогда и хлеб будет ? ” “耕了地就会有面包吗?” “Нет ,брат ,постой. Надо заборонить...... ” “不,等等老弟!... [ 查看全文 ]俄语阅读:稻草人和狼【俄汉互译】的相关文章