留学群相关文章

俄语阅读:神奇的鸟儿【双语学习】的相关文章推荐

俄语阅读:神奇的鸟儿【双语学习】

Чудо-птица 神奇的鸟儿 Птица, неумеющая плавать, летела над необъятным океаном... 一只不会游泳的鸟,飞到了无际的海面上…… Откуда она взялась здесь - этого не знал никто, даже она... Но она хотела Жить, поэтому летела вперёд... Хотя там, где нет ни начала, ни конца, нету понятия: вперёд и назад... Птица была глупая, но искренняя... Она Любила Жизнь... И верила, что летела вперёд... Её полёт вначале был высок... Так высок, что обитателям океана она казалась Звездой... Её небесное сияние достигало самых тёмных водных глубин, и холодные сердца диковинных ... [ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:神奇的鸟儿【双语学习】的相关文章

俄语阅读:美人鱼【双语学习】

Русалочка 美人鱼 Ты- мой первый ласковый любви герой, 你是我温馨难忘的初恋 Моё счастье и, как видно- горе. 可这幸福却掺杂着痛苦。 Забыл про встречи под луной, 月下的相逢, Про дождь весенний проливной...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:世界上最好的可用阻氧化剂【双语】

САМЫЙ ЛУЧШИЙ И ДОСТУПНЫЙ В МИРЕ АНТИОКСИДАНТ 世界上最好的可用阻氧化剂 В нашей жизни углекислый газ привычно считают ни на что пригодной и даже вредной частью воздуха. ведь главное в дыхании животных и...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:莱蒙托夫的诗《战争》【俄汉互译】

Война 《战争》 Зажглась, друзья мои, война; 烽火燃起了,我的朋友们; И развились знамена чести; 光荣的旗帜也已在飘扬; Трубой заветною она 它用神圣的号角召唤着 Манит в поля кровавой мести! 快奔向血的复仇的战场! ...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:汽油曾经被认为是废物【俄汉互译】

КОГДА БЕНЗИН СЧИТАЛСЯ ОТБРОСОМ 汽油曾经被认为是废物 Нефть была известна человеку в древние времена .Но лишь к концу ХIХ19 века , когда наука и техника достигли достаточно высокого уровня , нефть ста...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:油藏和油田【双语】

ПОНЯТИЕ О ЗАЛЕЖИ И МЕСТОРОЖДЕНИИ НЕФТИ 油藏和油田 Нефтяным месторождением называется всякое более или менее значительное естественное скопление нефти в земной коре. При этом имеется в виду, что...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:泵站的工艺示意图【俄中对照】

Технологические схемы насосной станции 泵站的工艺示意图 При наличии нескольких насосных кгрегатов они могут быть соединены по-разному. Можно объединить между собой соответственно входные и выходные патруб...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:три женщины【双语】

три женщины 三个女人 Женщины брали воду из колодца. А старичок на камушек отдохнуть присел. 妇女们在井边取水。一个小老头坐在一块石头上休息。 Вот говори одна женщина другой: 一位妇女对另一位说道: "Мой сынок ловок д...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:您会在哪儿度蜜月?【双语学习】

А вы бы где провели медовый месяц? 您会在哪儿度蜜月? Алексей МИТРОФАНОВ, депутат Госдумы: 国家杜马议员: - В поездках по стране. Сначала - в Абхазию, потом - в Приднестровье. Вот как сейчас. Пусть ...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:劳动和休息是不可分的【俄汉互译】

отдых и труд неразделимы 劳动和休息是不可分的 Мы говорили о том , чем занять свободные часы, но отдых необходим и в рабочее время. 我们经常谈论闲暇时间我们该做些什么事情,但是工作期间的休息却是必须的。 Известно, что у человека ...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:爱情的真谛【中俄双语】

Если действительно любишь того, кого тебе стоит любить, его(или её) имя кладёшь в твоё сердце, запечатлелось в памяти , слилося с кровью у тебя, стало частью твоего тела у тебя. Тебе очень береч...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

推荐访问
研究性学习报告 学习总结报告怎么写 十八大学习思想汇报 中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考学习计划 中考学习方法 中考状元的学习方法 中考 综合性学习 中考英语学习 中考语文阅读题 北京事业单位俄语招聘 高考阅读高频词汇 学习记录范文 高中学习计划书范文 寒假学习计划范文 个人学习总结范文 高中学习计划范文 专业学习经历范文
热点推荐
冰岛留学GMAT成绩要求 厄立特里亚留学GMAT成绩要求 比利时留学GMAT成绩要求 留学成绩要求 布基纳法索留学GMAT成绩要求 阿曼留学GMAT成绩要求 西撒哈拉留学GMAT成绩要求 卡塔尔留学GMAT成绩要求 韩国留学GMAT成绩要求 乌兹别克斯坦留学GMAT成绩要求