留学群相关文章

俄语阅读:Плохие друзья【俄汉互译】的相关文章推荐

俄语阅读:Плохие друзья【俄汉互译】

Плохие друзья 坏朋友 Отец заметил , что его сын дружит с плохими товарищами. “Мой сын ”,“сказал он ему, не дружи с ними:они научат тебя дурному! ”“Нет, отец ,”отвечал сын , “правда, они люди плохие ,но я дружу с ними для того , чтобы они от меня научились хорошему”. Тогда отец при сыне взял корзину ,в которой лежали гнилые яблоки. Отец положил туда между ними одно свежее ,хорошее яблоко и камень.“ Придём сюда через три дня и посмотрим ,что будет,”сказал отец. 父亲发现儿子交了一些坏朋友,就对儿子说:“孩子,你不要和他们交朋友了,他们会叫你干坏事的!”儿子回答说:“不会的,父亲,他们确实是不好,可是,我和他们交... [ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:Плохие друзья【俄汉互译】的相关文章

俄语阅读:俄罗斯的季节【译文】

Времена года в России 俄罗斯的季节 Весна в России продолжается три месяца.Это март,апрель и май. 俄罗斯的春天持续三个月,即三月、四月、五月。 В марте ещё лежит снег, но он уже начинает таять,а в мае уже везде з...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:神奇的鸟儿【双语学习】

Чудо-птица 神奇的鸟儿 Птица, неумеющая плавать, летела над необъятным океаном... 一只不会游泳的鸟,飞到了无际的海面上…… Откуда она взялась здесь - этого не знал никто, даже она... Но она хотела Жить, поэто...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:美人鱼【双语学习】

Русалочка 美人鱼 Ты- мой первый ласковый любви герой, 你是我温馨难忘的初恋 Моё счастье и, как видно- горе. 可这幸福却掺杂着痛苦。 Забыл про встречи под луной, 月下的相逢, Про дождь весенний проливной...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:世界上最好的可用阻氧化剂【双语】

САМЫЙ ЛУЧШИЙ И ДОСТУПНЫЙ В МИРЕ АНТИОКСИДАНТ 世界上最好的可用阻氧化剂 В нашей жизни углекислый газ привычно считают ни на что пригодной и даже вредной частью воздуха. ведь главное в дыхании животных и...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:莱蒙托夫的诗《战争》【俄汉互译】

Война 《战争》 Зажглась, друзья мои, война; 烽火燃起了,我的朋友们; И развились знамена чести; 光荣的旗帜也已在飘扬; Трубой заветною она 它用神圣的号角召唤着 Манит в поля кровавой мести! 快奔向血的复仇的战场! ...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:汽油曾经被认为是废物【俄汉互译】

КОГДА БЕНЗИН СЧИТАЛСЯ ОТБРОСОМ 汽油曾经被认为是废物 Нефть была известна человеку в древние времена .Но лишь к концу ХIХ19 века , когда наука и техника достигли достаточно высокого уровня , нефть ста...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:油藏和油田【双语】

ПОНЯТИЕ О ЗАЛЕЖИ И МЕСТОРОЖДЕНИИ НЕФТИ 油藏和油田 Нефтяным месторождением называется всякое более или менее значительное естественное скопление нефти в земной коре. При этом имеется в виду, что...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:泵站的工艺示意图【俄中对照】

Технологические схемы насосной станции 泵站的工艺示意图 При наличии нескольких насосных кгрегатов они могут быть соединены по-разному. Можно объединить между собой соответственно входные и выходные патруб...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:три женщины【双语】

три женщины 三个女人 Женщины брали воду из колодца. А старичок на камушек отдохнуть присел. 妇女们在井边取水。一个小老头坐在一块石头上休息。 Вот говори одна женщина другой: 一位妇女对另一位说道: "Мой сынок ловок д...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

俄语阅读:您会在哪儿度蜜月?【双语学习】

А вы бы где провели медовый месяц? 您会在哪儿度蜜月? Алексей МИТРОФАНОВ, депутат Госдумы: 国家杜马议员: - В поездках по стране. Сначала - в Абхазию, потом - в Приднестровье. Вот как сейчас. Пусть ...[ 查看全文 ]
2011-03-10

专题推荐:

推荐访问
中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考语文阅读题 北京事业单位俄语招聘 高考阅读高频词汇 创新作文与阅读 期末作文阅读答案 雅思阅读评分标准 雅思阅读高频词汇 雅思考试阅读技巧 十天 雅思阅读 ielts阅读评分 雅思阅读高频词 雅思阅读教材 火灭中文小说阅读网 阅读解题 高考文言文阅读 高考语文阅读练习 北京卡秋莎俄语学校录取分数线
热点推荐
意大利留学GMAT成绩要求 危地马拉留学GMAT成绩要求 卢旺达留学GMAT成绩要求 丹麦留学GMAT成绩要求 布隆迪留学GMAT成绩要求 巴巴多斯留学GMAT成绩要求 尼日尔留学GMAT成绩要求 印度尼西亚留学GMAT成绩要求 冰岛留学GMAT成绩要求 吉尔吉斯斯坦留学GMAT成绩要求