商务日语口语第29回: 迎接顾客时候怎么表现?的相关文章
商务日语口语第28回: 商务会议时手机突然响起怎么办?
① 商談中などは携帯電話の電源を切っておくのが原則。
② もし携帯電話が鳴ってしまったら「失礼いたしました」といってすぐ携帯電話の電源を切り、お詫びをしつつ、これまでの会話にすっと入っていく。
③ 商談中にどうしても携帯電話に出る必要がある場合は「大変申し訳ございません。よろしいでしょうか」と断りを入れて電話を取り、素早く手短に用件を済ませてから、相手に「申し訳ございませんでした」と丁重...[ 查看全文 ]
商务日语口语第27回: 忘拿或拿错文件时说什么?
忘れものをしてきてしまったら
◆ 必要な書類等を忘れてしまった場合には、
まずお詫びと理由を述べてから、代案を提案する
例:
「大変申し訳ございません。出がけにバタバタとしてしまい書類を置き忘れてしまいました。ご安心ください。先ほど電話をかけまして、あと20分ほどで持ってこさせるよう手配いたしました」 「大変失礼いたしました。うっかりいたしまして、本日の書類と別の書類と取り...[ 查看全文 ]
商务日语口语第26回: 约会快迟到时说什么?
① 遅刻は絶対にしないことが大原則。約束の時間に遅れそうな場合には、必ず約束の5分前までには連絡する。その際、遅れることに対する「お詫び」、遅れる理由を述べてからどうしたいか「お願い」し、「了解」を得たら「感謝」をする。
② 相手の都合がつかないときには、次回日程の代案を提案する。
例:
「申し訳ありません。打ち合わせが延びて、お約束に30分ほど遅れてしまいそうなのですが、お待ち...[ 查看全文 ]
商务日语口语第25回: 如何给客户做人员介绍
① 相手より目下の者(立場の低い者)から紹介するのが原則
② 自分の身内だけの紹介で終らせず、相手のこともしっかり紹介する
③ 社内の人間を紹介するときは「役職十名前」(敬称略)
先に紹介:
目下の人
社内の人
役職が下(社内)
年下
身内・家族
親しい友人
後に紹介
目上の人
社外の人(お客さま)
役職が上(社内)
年上
他人
面職の少ない人
...[ 查看全文 ]
商务日语口语第24回: 如何交换名片?
① 社名・氏名を名乗りながら、自分の胸から相手の胸へ差し出す
② 相手が先に名刺を出した場合は、あわてずに受け取り「申し遅れました」と一言添えて自分の名刺を差し出す
③ 名刺をいただく際には「頂戴いたします」といいながら、両手で、左手に右手を添えて受け取る
例:
名刺を差し出す場合
「はじめました、○○社の鈴木と申します」
「いつも大変お世話になっております...[ 查看全文 ]
商务日语口语第23回: 与上司意见不同时怎么办?
① 上司の意見が間違っていたとしてもいきなり否定しない。上司の意見に同調した上で、おうかがいを立てるように発言する。これを「イエス・バット法」という。反論するにしてもまずは相手を立てることが原則。
②「お言葉ですが」「お言葉を返すようですが」という強い言い方は避ける
③ 一方的に自分の意見を押しつけるのも厳禁。感情的にならないようにも注意
例:
「○○部長のおっしゃ...[ 查看全文 ]
商务日语口语第22回: 归还长期借出资料时说的话
① 貸してもらったものがどう役立ったかを伝えると印象がよい
② 借りた側は忘れてしまいがちだが、貸した側は必ず覚えているもの。やきもきして返却を待っていた可能性もある。貸していただいた感謝と同時に、返却が遅れたお詫びを伝える
例:
「長い間お借りしたままで申し訳ありませんでした。××社への営業提案書を作成するのに、とても参考になりました」
「大切なものをお貸しいただいて感謝してお...[ 查看全文 ]
商务日语口语第21回: 感谢上司或客户关照的话语
上司やお客さまにお世話になった感謝を伝える
① 「おかげさまで~」と感謝の気持ちを伝える
② お客さまからお世話になった場合も基本的に上司に対するものと同じ
例:
「おかげさまで目標を達成することができました。ありがとうございました」
「おかげさまでお客さまに喜んでいただけました」
「○○をすることができたのも××部長のおかげです。誠にありがとうございました」
「○○の資...[ 查看全文 ]
商务日语口语第20回: 被上司表扬后说什么?
上司からほめられた
上司からほめられたときには素直に感謝の気持ちを示す
「ありがとうございます」
「今後ともなお一層、努力いたしますので、よろしくお願いいたします」
「そうおっしゃっていただいて、大変光栄です」
「ここまで成長できましたのも、××課長のおかげです。今後ともご指導よろしくお願いいたします」
日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原...[ 查看全文 ]
商务日语口语第19回: 上班迟到后怎么办?
① 遅刻した際には速やかに入室、すぐに仕事に取りかかり、少しでも遅れを取り戻す
② 上司と周囲の人に遅刻したことを謝罪する
③ マイナスをプラスにするためには「頑張る」という一言を添える 「電車が遅れたため遅刻いたしました。申し訳ありません」
「申し訳ありません。遅れなりました」
「○○の事情で遅れましたが、ただいま着きました。申し訳ございませんでした」
日语复...[ 查看全文 ]