留学群相关文章

日常生活口语:很抱歉,我没帮上什么忙的相关文章推荐

日常生活口语:很抱歉,我没帮上什么忙

おカになれなくて残念です。 很抱歉,我没帮上什么忙。 如果一个你不很熟悉的人向你提出请求,如果你愿意的话你可以采用此种方式礼貌地拒绝。另一种类似的可替换的表达方式是: お役に立てなくて残念です。 非常遗憾没能帮上你什么忙。 如果别人让你管理一个邻里间的项目或接受一些其他的责任,你不妨说你不能胜任这项工作。在类似于这种的场合中,最为常用的策略就是托辞能力不够: 私には荷が重すぎで… 我感觉负担太重。 力不足で、とてもご要望にお応えできそうにもありません。 恕我力不从心,恐怕做得不能令你十分满意。 另一个类似的策略是指出如果不具备条件而草率地承担任务可能产生的后果: せっかくお声をかけていただきましたが、なにぶん仕事が忙しく、お引き受けしてもかえって皆さくにご迷惑をおかけするだけですので…… 谢谢你的特意安排,但由于工作太忙,要是我真的承诺下来的话,我想反而会给大家带来麻烦。 有些场合,拒绝别人的请求需要采取更为坚决的方式。如果你对别人的请求表示出兴趣,甚至是已暂时答应了这个请求,但结果你却发现这份责任突然比最初讨论时变得更大更复杂。这时你的反应应该是坚决地拒绝,但注意不要表示出有人正试图利用你,你可以简单地说: この話はなかったことにしてください。 这话就请当作没说。 这种表达... [ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常生活口语:很抱歉,我没帮上什么忙的相关文章

日常生活口语:很高兴我能帮上忙

喜んでつとめさせていただきます。 很高兴我能帮上忙。 这是对别人提出的正式请求表示同意帮忙的一种标准的表达方式,尤其是当请求来自你欠了人情而不能拒绝的人时,如证人、老主顾、你婚礼的主持人或是调解人等,这句话尤为有用,其他的替换方式包括: 私のような者でお役に立てるなら…… 假如我能帮上什么忙的话。 及ばずながら、尽力させていただきます。 我的作用可能很渺小,但我会尽最大努力。 いや光栄で...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常生活口语:我有件事务必请你帮忙

折り入ってお願いがございます。 我有件事务必请你帮忙。 此种表达方式的第一部分,即“折り入って”(字面意义为“渴望地”)是整句的核心所在一只这一个词就可以提示听者认真地听你讲,因为这句话告诉别人你遇到了很紧急的事情。因此,你在使用这一表达方式前要严格遵守谨慎的原则,以免重蹈那个大叫“狼来了”的孩子的覆辙。这个句子一般用于有紧急需求的场合,当你开口说这些话时,你会看到正听你讲话的人会正襟危坐,注意...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常生活口语:你来看我真是太好了,谢谢你

ご丁重なお見舞いをいただき、ありがとうございました。 你来看我真是太好了,谢谢你。 对别人到医院里来看你表示感谢,这种习俗一般分为几个阶段,第一阶段是当对方来访时,以合适的语言简单地表达你的感激之情: さっそくのお見舞い、ありがとうございます。 谢谢你这么快就来看我。 あなたの顔を見ただけでうれしくて、元気がわいてくるようです。 见到你我真高兴。我已经感觉好些了。 お顔を見せてくださ...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:日剧中经常用到的口语

这些都很简单的,也是经常用的,对学习日语口语有很大帮助滴~~~ そうそう。 对对。 (赞同对方的意思) すごい。 厉害。 (说时语气放慢) やっぱり。 果然。  (恍然大悟的样子) どうして。 为什么? (句尾上挑) ぼくにも。 我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑) そう。 是嘛。 (原来如此) どう。 怎么样? (念ど——お) わかった。 知道了。 (表示理解的意思) ふあん。 不安...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:如何来告别

有个学生提过这样一个问题,日语中表示再见的“さようなら”是不是永别的意思,而且尽管只是提问,此学生貌似对永别这个意思已经深信不疑。 那么就把最常用的两个告别方式[さようなら]与[じゃ]的适用场合简单介绍一下。 sayonara さようなら(也可以长音不要さよなら)可使用范围最常规的告别说法,语气相对郑重一些。 很多煽情的场合,说,永别了,常常用さよなら,但是这...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:スケジュールの打ち合わせ

黄(○○市外事事務所接待科科長) 「ノックして」:ごめんください。 田村(日本○○会社訪中代表団団長):はい、どなたでしょうか。 「ドアを開けて」ああ、黄科長でしたか。さあ、どうぞお入りください。 黄:お邪魔します。昨夜はよくお休みになりましたか。 田村:はい、少し疲れたのか、ぐっすり眠れました。 黄:この部屋はお気に召されましたか。 田村:こんな立派な部屋をとっていただいて、どうもありがとうござ...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:理髪店と美容院

理髪師:いらっしゃいませ。 客:今空いていますか? 理髪師:ちょうど空いています。どうぞ。こちらへ「おかけください」。どのようなヘアスタイルにされますか…… 客:もとと同じ形にしてください。 理髪師::長めにしますか。それとも短めにしますか。 客::もう涼しくなりましたし。えりあしも上のほうもあまり刈り上げないでください…… 理髪師:かしこまりました。では。襟足はバリカンで刈って。上のほうは鋏でそ...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:自分を何様だと思っているの?

人物:共働きの若い夫婦 場面:それぞれが仕事を終えて家に帰ってくる 夫:ただいま。 妻:あら、お帰りなさい。早かったのね。 夫:ああ。すぐ飯にしてくれ。おなかペコペコで死にそうだ。 妻:あら、私もたった今帰ってきたばっかりで、まだ何の用意もしてないわ。 夫:おい、本とかよ。亭主がくたくたになるまで働いて腹を空かせて帰って来たというのに、何にも食べさしてもらえないのかよ。 妻:まあ、自分だけ仕事で疲...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:先生からお願いしていただけませんか

人物:先生(女)学生 場面:先生の研究室を尋ねて、推薦状をお願いする 学生:先生、ちょっとお時間いいですか? 先生:なあに。 学生:あの―、僕来年中国に留学するつもりなんですけど。それで公費留学の試験うけてみようと思うんです。 先生:あ、いいじゃない、やってみなさいよ。だめでもともとなんだし。私費でも行くつもりなんでしょ? 学生:ええ、どっちにしても行こうと思って。で、公費留学の試験、一次が書類審...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:あんたなんか大嫌い

人物:三本美子 敦 場面:電話で 美子:もしもし、三本です。 敦:あ、美子か?もしもし。俺だよ。元気か? 美子:あら、どうちら様ございましょうか。 敦:おいおい、ふざけるのはよせよ。敦だよ。本とは分かってんだろ? 美子:分かってるわよ。でももう、あんたなんかしらないっ。 敦:お前。まだあのこと怒ってんの?いい加減、機嫌直してくれよ。な? 美子:いやっ。あんたなんか大嫌い。 敦:なあ、そんなこといわ...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

推荐访问
什么是型式试验报告 大学生活动调研报告 什么叫开题报告 什么叫述职报告 天津教师招聘考什么 今年情人节送什么 情人节送女孩什么 情人节送他什么礼物 情人节什么礼物好 2015情人节送什么 情人节送男友什么好 今年情人节送什么好 情人节送男友什么呢 情人节给男友买什么 2015什么时候情人节 什么时候是情人节啊 2月14是什么情人节 情人节卖什么好 2015年情人节卖什么 情人节 什么最好
热点推荐
马达加斯加留学GMAT成绩要求 肯尼亚留学GMAT成绩要求 马耳他留学GMAT成绩要求 英国留学GMAT成绩要求 科威特留学GMAT成绩要求 马其顿留学GMAT成绩要求 危地马拉留学GMAT成绩要求 格林纳达留学GMAT成绩要求 喀麦隆留学GMAT成绩要求 阿塞拜疆留学GMAT成绩要求